【Spring cleaning is killing 5 birds with 1 stone】   

 大掃除は一石五鳥です

〜60歳からの英語でおしゃべり日記〜 

  
 
I have loved cleaning the whole house since I was a child.
 
私は子供の頃から、家の大掃除が大好きでした。
 
I always do it in spring because there are lots of sunny day.
 
天気のいい日が多いので、私はいつも春に大掃除をしています。
 
Why on earth do the Japanese have a custom of cleaning

at bad weather December?
一体全体、どうして日本人は天気の悪い12月に大掃除をする習慣があるんでしょうか?
  
on earth
 一体全体(疑問文を強調する)

Anyway I need two months for cleaning from April to May.
 
大掃除には4月から5月の2ヶ月間必要です。
 
Because I do it step by step and day by day.
なぜなら、毎日少しずつ掃除するからです。

 step by step
少しずつ

 day by day  
日ごとに、一日一日
 
So, let me tell you how to clean in my case.
  
それでは私の掃除の仕方を話させて下さい。

  let+ 目的語(人)+動詞の原型

人に〜させる

First I take out all the stuff from a drawer.
 
まずひとつの引き出しから、全ての物を取り出します。
 
Then, I wipe inside the drawer with a wet cloth and dry it by a electric fan.
 
それから濡れたぞうきんで引き出しの中をふいて、扇風機で乾かします。
 
During dry, I put all the stuff in order and throw away useless stuffs.
乾かしている間に、物を全部整理して、いらない物を捨てます。
 
 put 〜 in order
  〜を整理する

   
 
And I return them in the drawer.
 
そして引き出しにそれらを戻します。
 
I do it in the another drawers as well.
他の引き出しも同様にやります。

  as well 同様に、同じように

But I don't so much clean for 1 day.

Step by step is important.
 
でも1日にたくさん掃除はしません。

少しずつということが大切です。
 
After I clean all the drawers , next I clean the shelves as well.
 
全ての引き出しをきれいにした後、次は同じように棚をきれいにします。
 
Then I take off all the lights and wipe them with a wet cloth.
それから全ての照明器具を取り外して、濡れたぞうきんでふきます。
 
 take off〜
 〜を取り外す

And I take off all the covers of ventilation fan and wipe them with a wet cloth.
 
そして全ての換気扇カバーを外して、濡れたぞうきんでふきます。
 
Next while I wash the curtains by washing machine , I wipe the windows.
 
次に洗濯機でカーテンを洗っている間に、窓ふきをします。
 
 
 
And I clean some water places carefully, bathroom, restroom,

washroom, kitchen and so on.
 
それから水まわりのお風呂、トイレ、洗面所、台所などをていねいに掃除します。
 
     
 
Finally I clean the bare floor with a wet cloth,

dry by electric fan and spread wax.
 
最後に濡れたぞうきんでフローリング床をふいて、扇風機で乾かし、ワックスを塗ります。
 
 
 
Cleaning the whole house is 5 meanings to me.
 
大掃除は私にとって、5つの意味があります。
 
First meaning, the house become clean and beautiful , of course.
 
まず1つ目の意味は、もちろん家が清潔できれいになることです。
 
Second meaning, I feel refreshed my spirit.  

My heart is stable.


According to the newspaper article,

  if we concentrate on cleaning,

  we are feeling up

  because we gain serotonin (happiness hormone)

  in our brain.  
2つ目の意味は、心がすっきりすることです。

私の心は安定します。

先日の新聞の記事によると、掃除に集中することで、

  幸せホルモンのセロトニンが脳内に増えて、気分が上がるそうです。
 
Third meaning, cleaning is good exercise.

I am always lazy in winter, so I gain lots of weight .

I can lose weight by cleaning in spring.
 
3つ目の意味は、掃除はいい運動になるということです。

私は冬にいつも怠惰になるので、体重が増えるのです。

私は春の掃除によって、体重を減らすことができます。
 
Forth meaning, the house keeps long by cleaning.
4つ目の意味は、掃除によって家が長持ちするということです。
 
 keep long
 長持ちする

Fifth meaning, spreaded wax floor is just like a mirror ,

garden's green leaves are reflected on the floor.
5つ目の意味は、ワックスを塗った床はまるで鏡のようで、庭の緑の葉っぱが床に映ってきれいだということです。

  be reflected 映る

It's killing five birds with one stone.
 
一石五鳥なんです。

実際の大掃除を別サイトで紹介しています。よろしかったらどうぞ。


   https://ryouri.sakura.ne.jp/gohandiary/kondate1803.html(ごはん日記 3月分)

  https://ryouri.sakura.ne.jp/gohandiary/kondate1804.html(   〃   4月分)

 
 https://ryouri.sakura.ne.jp/gohandiary/kondate1805.html(   〃   5月分)

  以上2018年3月17日〜5月8日までの43日間です。




  2020年3月からの大掃除の記録です。

  https://ryouri.sakura.ne.jp/gohandiary/kondate2003.html(ごはん日記 3月分)

  https://ryouri.sakura.ne.jp/gohandiary/kondate2004.html (ごはん日記 4月分)

  https://ryouri.sakura.ne.jp/gohandiary/kondate2005.html  (ごはん日記 5月分)


 2013年7月?日(木)   トップページへ戻る