【Preparation of the Hong Kong trip Part-1】  

〜香港旅の準備 その1〜 

 〜Trip to Hong Kong from 60〜(60歳からの香港旅)

Our second daughter and her husband have lived in Hong Kong

since last April 2018.
 
娘(次女)夫婦が去年(2018年)の4月から、香港に住んでいます。
   
My son-in-law was transfered from London (for 3 years ) to Hong Kong.
娘の夫がロンドン(3年間の滞在でした)から香港に転勤になったんです。  

 
Hong Kong is close to Japan, the time difference is just 1 hour,

so we decided to go there while they are staying.

 
香港は日本から近くて時差も1時間しかないので、私たちは娘たちがいる間に香港に行くことに決めました。
First I searched the best season of Hong Kong.
 
まず、私は、香港のベストシーズンはいつかを調べました。
 
It's from November to February.

Because the season is cool, little rain, low humidity and clean air,


  so it's perfect for seeing "The Million-dollar Night View".

We desided to travel in November.
香港のベストシーズンは11月〜2月です。

なぜならば、涼しくて雨が少なく湿度も低く空気も澄んでおり

   百万ドルの夜景を見るのにぴったりの季節だからです。

それで私達は11月に旅行することに決めました。
Next I bought a guide book with big map.

There were lots of guide books in book store, but only one had big map.

It's "Blue guide selfish walking Hong Kong".

The front of the map shows the main of Kowloon Peninsula

  and the back shows the main of Hong Kong Island.
次に私は大きな地図つきのガイドブックを買いました。

本屋さんで香港のガイドブックはたくさんありましたが、

   大きな地図のついているガイドブックは、一つだけでした。

それは”ブルーガイドわがまま歩き 香港” です。


この地図は表には九龍半島主要部、裏には香港島主要部が載っています。
 
  
 
Next I googled MTR(subway) map of Hong Kong on line and printed out it.
 
次に香港の地下鉄路線図をインターネットで調べて、プリントアウトしました。

 
 
I read and checked the guide book while looking MTR map and Hong Kong map.

also I googled about it in more detail.
 
私は地下鉄路線図と地図を見ながら、赤ペンでチェックしてガイドブックを読み

さらにインターネットで詳しく調べました。
 
I thought that I made a hotel reservation for 12 nights just in case,

although you may think that I was hasty person in spite of half a year ago.
まだ半年前なのに気が早いと思われるかもしれませんが、念のためホテルを12泊予約しようと思いました。

There are many hotel reservation (booking) sites,

I reserved by Hotels.com because we can call the staff on the phone.
いろいろなインターネットホテル予約サイトがありますが、

スタッフと電話できるホテルズドットコムで予約しました。
 
   
 
I selected to make the payment on that day with cansel for free.
キャンセル無料の現地支払いを選びました。

I decided the place of hotel on three conditions.

1
 It is easily accessible by public transport. →Tsim Sha Tsui

2  It is by our daughter's apartment. →Tsim Sha Tsui

3  It has a fridge.

Because we'd like to have dishes, fruits and milk as breakfast in our hotel room .
ホテルの場所は、3つの条件で決めました。

1 交通の便利な場所にあること(チムサアチョイ) 

2 娘のマンションのそばにあること(チムサアチョイ)  

  行ったり来たりに便利なので。

3 冷蔵庫があること

  総菜や果物、牛乳をホテルの部屋で朝食として食べたいので。
 
But when I made travel itinerary by PC, 12 nights hotel staying was too long ,

  then I changed from 12 nights to 10 nights.


The cansel was free, of course.

But I changed only the 10th day's hotel to other hotel.
でも、日程予定表をパソコンで作ったら、12泊は長過ぎたので10泊に変更しました。

もちろん、キャンセルは無料でした。


でも、10泊目だけは別のホテルに変更しました。
Next I bought plane tickets on line.
 
次にインターネットで飛行機のチケットを買いました。
 
There are some cheap airlines to Hong Kong, we chose ANA
                      (All Nippon Airways) .
香港までは格安航空会社もありますが、私達は全日空を選びました。
 
   
 
My daughter came back temporarity from Hong Kong to Japan

by the cheap airline last June.

 
娘は去年の6月に、香港から日本へ格安航空会社の飛行機で一時帰国しました。
 
At that time, her flight was cancelled 2 times and it flew in three days at last.

Third time was lucky.
その時に、その飛行機は2回飛ばなくなり、予定日から3日後にやっと飛びました。

3度目の正直でした。
There is a good reason. (You get what you pay.)
やはり安いということには理由がありますね。

Next I made a hotel reservation for 2 nights close to Kansai International Airport

  for the day before going to Hong Kong

  and the day after going back to Japan


Because we had to stay one night each for morning flight and night flight.
次に私は香港に行く前と帰ってきた時の2日間のために、関西国際空港近くのホテルに予約をしました。

朝の飛行機と夜の飛行機なので、それぞれ1泊ずつしなければならなかったからです。
   
 
That's all for today. To be continued next time.    . 
 
今日はこれで終わります。続きはまた今度。    
 to the NEXT TOPIC  

  60歳からの香港旅  トップページへ戻る    BACK   Top page of Trip to Hong Kong


英語でおしゃべり日記 トップページへ戻る   BACK   Top page of English Chat Diary


英語サークルで、こんなことを勉強しました。英語だけでなく、毎回いろいろ勉強になります。


●「回転寿司7人で20000円を切ったくらいでした。」

   「へぇ〜、20000円を切ったくらいなんて手ごろな値段だね。」を英語で言うと?(先生said)

   
”Almost two thousand yen.   That's reasonable."

    reasonable は 安い cheap という意味ではなく、手ごろな、ほどよい、妥当な、適度な、

       納得のいく金額、その品質に相応な金額という意味で使う


No Pressure  ボーリングは個人にプレッシャーがないスポーツ(先生から)

    団体競技と違い、個人個人の点数なので、一人一人にはプレッシャーがない…確かにそうですね。



●「まだ、孫には負けん」   ミスターMさんのお言葉より

     お孫さんたちに、適当な範囲のハンディーをつけてあげた、いいおじいちゃんです。

    まったくハンディーをつけなかったら、Mさんが勝ってしまうし、お孫さんたちはやる気がでません。

    ちなみにMさんの最高点は200点、平均点は150点だそうです。すごいですね。73歳なのに。


●町内会は必要か?   の話し合い    Yさんより

    最近は若い人が町内会に入りたがらない中、なぜ町内会が必要なのかをはっきりさせることが大切

    高齢化して活動できる人が少なくなっているのなら、役を減らせばいい。

    今まで通りのたくさんの役をそのままにして、順番にさせるから無理が来る

    会議をしても、何も変わらないのであれば、会議をする意味はないし、決まったことを回覧板で回す

    ゴミ収集場の掃除やコンテナ出しが高齢化でできる人が少なくなっているのなら

      町内会費を町会に納めずに、市役所に納めて、市に全部してもらえばいいのではないか

    What happens if you don't do it?  もしそれをしなかったら、どんなことが起こる?

    What's the effect ?           効果は?

    強制的なコミュニケーションは意味がない

       例えば、強制的に参加しなければならないお祭りなどの行事

       実際に、何か災害が起こった時に、本当に助け合えるのか?

    町費集めの問題

       昔は毎月、班長が集めていた  顔を見て話しもした

       今は1年分をまとめて集めてしまう    話をすることがほとんどない

       それはいいことなのか、よくないことなのか……わからない

    一人住まいの老人の家

       カーテンが何日も閉まっている、電話も出ない……  周りは何もできない

       
Do you need anything ? 何か必要ですか?

       My neighbor. Something's wrong.  
近所の人が何か変なんですけど。


●子どもの見守りボランティアについて    Mさんより

    横断歩道での交通整理

      「早く、早く、 走って渡って。」と子どもに指示するのはよくないこと

         子どもが自分で考えなくなる

      「よく車が来ないか自分で見ながら渡って。走ったらだめだよ。」と言うのが本当じゃないか。

      子どもは大人の見守りの人がいると、安心してしまい、注意しなくなる子どももいる

      むしろ、危ないのは、先日の事件のように、見守りボランティアの制服を着た人が

         誰もいないところで子どもをだますことじゃないか。

      警察はここまで、地域の人はここまで   という線引きをきちんとすることが大切