Next day the second party was sponsored by Ms.T's family (bride family) at the wedding reception hall. |
|
次の日、2回目のパーティーが、結婚式場で、Tさん家族(花嫁の家族)の主催によって開かれました。 | |
Before the party, we were supposed to leave to beauty salon at 3:00 p.m. | |
パーティーの前に、私たちは午後3時に美容院へ向かうはずでした。 | |
But we leaved at 4:30 p.m.……It was Pakistan time. |
|
でも私たちは、4時半に出発しました。……パキスタン時間でした。 | |
The beauty salon was full of customers in spite of reservation. |
|
その美容院は予約してあるにもかかわらず、お客さんでいっぱいでした。 | |
So, we had to wait for a long time. | |
それで私たちは、長い間待たなければなりませんでした。 | |
My daughter said at 6:00 p.m."The party will start at 7:00 p.m. We have no time to make up our face by the staff. So, we have to do by myself." |
|
娘が6時に言いました。「パーティーは午後7時に始まる。 スタッフにメイクをしてもらう時間がない。 私たちは自分たちでメイクをしなければならない。」 |
|
Actually we hoped that beauty salon staff make up our face like Pakistan women. |
|
実は私たちは、美容院のスタッフがパキスタン女性の様に私たちの顔にメイクするのを望んでいました。 | |
You know, it's a so bright make. | |
ご存知のように、それは派手派手なメイクです。 | |
Anyway, we had no time. | |
とにかく私たちには時間がありませんでした。 | |
Then my daughter maked up my face by herself. | |
それで娘は自分で、私の顔にメイクアップしました。 | |
She attached me a false eyelashes ! ! ! | |
娘は私につけまつげをつけたんです!!! | |
I am past 60 years old. | |
私は60歳を過ぎているんですよ。 | |
She said "You came all the way from Japan to Pakistan, so why don't you try everything?" |
|
娘は言いました。「せっかくはるばる日本からパキスタンに来たんだから、何でも挑戦してみたら?」 | |
That was the first time in my life, of course. | |
もちろん、私の人生で初めてのことでした。 | |
Actually I had wanted to do it. | |
実は私はずっとつけまつげをつけてみたかったのでした。 | |
When I looked at my face by the mirror, I laught so much. | |
顔を鏡で見た時、私は吹き出しました。 | |
After all, eyelashes don't look good on old woman. | |
やはり、つけまつげは年寄りには似合いません。 | |
Then my daughter maked up to 2 women, Ms.T's mother, and her friend. | |
それから娘は二人の女性にメイクをしました、Tさんのお母さんと友達にです。 | |
Anyway we arrived wedding reception hall at 8:30. | |
とにかく私たちは8時半に結婚式場に到着しました。 | |
The party was supposed to start at 7:00p.m. but it started at 10:00 p.m., after all. |
|
パーティーは午後7時に始まるはずでしたが、結局10時に始まりました。 | |
The party room was separated between ladies and gentlemen by the thin wall. | |
そのパーティーの部屋は、薄い壁によって、女性用と男性用に分けられていました。 | |
But Ms.T's cousins(men) and ancles were able to come in the ladies room. | |
でもTさんの男のいとこやおじさんは、女性用の部屋に入ってくることが出来ました。 | |
Today's party was sponsored by Ms.T's family, so they took out all the leftovered food. |
|
今日のパーティはTさん家族の主催だったので、彼らは残り物全部を持ち帰りました。 | |
In Japan, we shouldn't take out them. What a waste ! | |
日本では持って帰ってはいけません。もったいな〜い! | |
I prefer Pakistan style to Japanese style. | |
私は日本スタイルよりも、パキスタンスタイルの方が好きです。 | |
But Ms.T's brother spilled the soup on his car's trunk, that's why it had been a long time for him to clean it. |
|
ところが、Tさんのお兄ちゃんがスープを車のトランクにこぼしてしまい、掃除するのに長時間かかりました。 | |
How unlucky he was ! | |
ああ可哀想なお兄ちゃん! | |
The party ended at 0:00 a.m. | |
そのパーティーは午前0時に終わりました。 | |
That's all for today. To be continued. | |
今日はこれで終わります。続きます。 To Wedding in Pakistan 6 パキスタンの結婚式Eへ | |
2015年2月26日(木) | トップページへ戻る |