【Trip to NOTO around ricefields-the second day】  

能登田んぼ旅ー2日目

〜私の英語の先生はイギリス人(My English teacher is from the UK)〜
 


yellow box & red letters -my teacher(黄箱と赤字ー先生)  green box-me(緑箱ー私)  
ここから9月22日英会話 
How are you today ? 
 
今日の調子はどう? 
 
I'm feeling terrible.
 
最悪です(ひどい気分です)。 

違いは何か?

I'm terrible.  単独では使わないのか?

   I'm terrible at cooking.   私は料理がすごく下手です。 (be bad at よりももっと悪い)

   I'm a terrible cook.           〃


I feel terrible.   私は最悪だと感じます。


I'm feeling terrible. 私は最悪だと感じています。

    現在進行形?

 
Why ?
 
どうしてですか? 
 
When I did kung fu last night,

  I hit my toes against the door frame,

  so
now I have to walk with a limp. 
 
昨夜、カンフーをしていた時に、ドアーの枠に足の指をぶつけてしまって、

  足をひきずって歩かなければならないんです。
 

walk with a limp (リンプ) 足を引きずって歩く



She is doing Kan fu in China.

 
 
I see.
 
わかりました。 
 
Last week, I said "our graves," although we are alive. 
 
先週、私たちは生きているのに、「私たちの墓」と言いましたね。 
 
Just remembering it makes me laugh,

  also "I prefer dog to cat."
 
それを思い出しただけで私は笑ってしまいます、

  それと「私は猫の肉よりも犬の肉が好きです。」もです。
 
 
And you asked me,

  "Blah blah blah, but what about their appearance ?"
 
それから先生は私に

  「……ですが、じゃあ蝉の外観はどうですか?」とたずねました。
 
I checked the difference between

  "What about" and "How about."
 
私は「ファットアバウト」と「ハウアバウト」の違いについて調べました。
 
For example,

  "Let's go to the hot springs on the weekend."

  "What about Monday's exam ?"

I understood it, thank you.
 
例えば、

  「週末に温泉に行こうよ。」

  「じゃあ、月曜日のテストはどうする?」

私は理解しました、ありがとうございました。  
 
I always think you are great teacher,

  you ask me precise questions, thank you.
 
私はあなたは素晴らしい先生だといつも思います、

  非常に的確な質問をしてくれますね、ありがとうございます。
 
Thank you.
 
ありがとう。 
 
Well...I will continue the topic about our trip to Noto.
 
えっと……能登旅についてのトピックを続けます。 
 
When I got up in the morning at the guest house

  by the sea, as the name suggests,

  the ocean view was beautiful.  
 
朝、海沿いのゲストハウスで目が覚めたら、

  その名の通り、海の眺めは美しかったです。
 
 
 
There was a bakery named "Noto Pan"

  at the first floor of the "By the Sea in Noto,"

  so we bought just baked bread.
”バイザシー能登”の1階が”能登パン”という名前のパン屋さんなので、

  私たちは焼きたてのパンを買いました。
 
   
 
We grind (ground) the coffee beans, made drip coffee

  and ate the bread together.

It was a luxury
(luxurious is more natural) time

  with the aroma of fresh coffee.

grind (グインドゥ) 現在形  ground (グウンドぅ)  過去形

    〜を挽いて粉にする

    他に包丁などを研ぐ の意味もある

●ぜいたくな (形容詞)  luxurious (ラグ
ジュリアス)

 ぜいたく (名詞)     luxury (
グジュリィ)


●いろいろなにおいについて

    aroma (ア
ウマ)  

      植物から発せられる香り、芳香のことを指すことが多い(いい意味で使われる)

          アロマセラピーとはアロマ(香り)を使った治療のこと

    smell 

      いいにおい、悪いにおい両方に使えるが、悪い方に使うことが多い。

コーヒー豆を挽いてコーヒーを淹れ、みんなでパンを食べました。

挽きたてのコーヒーの香りと共に、ぜいたくな時間でした。
   
 
There was a small cute post office named

  "Sannami Post office"

  close to the "By the Sea in Noto."

I had never seen such a post office right in front of the sea.

It was very romantic.
バイザシー能登のすぐそばに、「三波郵便局」という

  小さな可愛い郵便局がありました。

海の真ん前の郵便局なんて私は今までに見たことがありませんでした。

とてもロマンチックでした。

right in front of 〜    〜の目の前に、〜の真ん前に

  right behind 〜     〜の真後ろに、

   
 
It was built at the beginning of the Showa Period,

  it was used as a poster or commercial

  because of having retro and good taste.

 
 (because it had a retro style and good taste.)
 
三波郵便局は昭和のはじめに建てられた郵便局で、

  レトロで味がある建物なので、ポスターやコマーシャルにも使われました。
 
 

Now (今)

 
 

in the past(昔)

 
I always think that old buildings are more beautiful

  than modern one
s.

In the UK,

  I saw the beautiful Birmingham Moor Street Station

  and the bright ugly Birmingham New Street Station.

It was
(This is) a typical example.

We moved from
the old station to the new station.

Have you ever been to those stations ?

私はいつも思いますが、昔の建物は今の現代的な建物よりも美しいと思います。

私はイギリスで、美しいバーミンガムムーアストリート駅と

  派手で醜いバーミンガムニューストリート駅を見ました。

それは(これは)典型的な例です。

私たちは
その古い駅から新しい駅へ移動しました。

先生はそれらの駅に行ったことがありますか?

one

   前に述べられた数えられる名詞の代わりとして使う(繰り返しを避けるために)

   複数のものに使う時は ones にする

      I like Japanese cars better than imported ones.

      私は外車よりも日本車の方が好きです。(この ones は cars の代わり)

 
Maybe, I have been to Birmingham once by car.
 
多分、私は1回、車でバーミンガムに行ったことがあります。 
 
 
 
So, getting (going) back to the story about Noto.

We went to the guest house with meals named "Flat"

  that the owner
who runs "By the Sea in Noto."
 
能登の話に戻ります。

私たちはその日、バイザシー能登の経営者が営んでいる民宿”ふらっと”に

  行きました。

 
 
It's a popular guest house

  that
(where) Mr.Ben who is from Australia,

  cooks Italian food using Noto ingredients

  and he made the outdoor bath

  with an ocean view and a mountain view.
ふらっとはオーストラリア出身のご主人のベンさんが

  能登の食材を使って作るイタリアンと

  ベンさん手作りの海と山が見える露天風呂で人気のある民宿です。
 
 
   
 
 
 
Flat was stylish and wonderful both inside and outside.
 
ふらっとは外も中も、とてもお洒落で素敵でした。
 
 
 
 
 
 
After going to the Flat,

  we went to Tsukumo Bay.

Ogi Fishing Port in Tsukumo Bay

  is famous for its squid fishing.

.
私たちはふらっとに行った後、九十九湾に行きました。

九十九湾の小木港はイカ漁で有名です。
 
   
 
   
 
Tsukumo Bay was calm sea without waves,

(The sea at Tsukumo Bay was calm there were no waves,)

  so my daughter, her partner and my partner

  enjoyed kayaking.

It costed (cost) 2200 yen per hour per person.
 
九十九湾は波のない穏やかな海だったので、

  私以外の3人(娘たちと夫)はカヤックを楽しみました。

1人1時間で2200円でした。
 

cost の過去形や過去分詞は cost で同じなので注意

 
 
 
 
 
While they were kayaking,

  I walked around the shopping mall

    named "Ika-Tsuku-Mall"

  because I wanted to know
more about my favorite squid.

Ika means squid, Tsuku means Tsukumo Bay.
 
私はみんながカヤックをしている間、

  大好きなイカについて
もっと知りたかったので、

  ”イカつくモール”というショッピングモールをブラブラしました。

”イカ”はイカの意味で、”つく” は九十九湾(つくもわん)のつくです。
 
Store lighting was fishing lights of squid.

(The store lighting was lights that are used

  when fishing for squid.)
 
 
お店の照明は、イカの集魚灯でした。

(そのお店の照明はイカを釣る時に使われる電灯でした。)

    受身形を使った方が、わかりやすい
 
 
 
There were many things related to squid,

  such as dish
es or chopstick rests shaped like a squid. 
 
イカに関係のある物がたくさん売られていました。

例えば、イカの形をしたお皿や箸置きがありました。
 
   
 
Shrimp-flavored black rice cracker with squid ink looked bad.
真っ黒のイカ墨入り海老せんべいは不味そうでした。
 
   
 
There was an ice lolly named "Ikasu-bar."

Do you know "
ikasu"?
イカすバーという名前のアイスキャンディーがありました。

先生は「いかす」を知っていますか?
 
Squid ink ? 
 
イカの墨のことですか? 
 
No, no.

In
Japanese, "Ikasu" means cool,

  but today's young people don't use it.
 
 
いいえ、違います。

日本語の”いかす”というのは、最近の若い人は使いませんが、

  かっこいいという意味です。
 
 
   
 
Squid dumpling and squid rice cracker looked tasty.
 
イカ団子やイカせんべいは美味しそうでした。
 
   
 
There was the book named "The book of squid."

  "Ika no hon" in Japanese.

  "
Ika no hon , issatu ikagadesuka ?" in Japanese

  meant
"Would you like a book of squid ?"

The pun was fun.

 
「イカのほん」という名前の本がありました。

イカのほん、1冊イカがですか?」という言葉遊びが面白かったです。

●言葉遊び    pun (パン)発音がプンでないので注意     play on words

Puwn is like a "puwn puwn".
 
プンは「プンプン」のようです。
 
Ah, pun.....okay, I made a mistake.
 
ああ、パンですか……わかりました、私は間違えました。
 
 
 
There was a corner of studying (studies of) squid. 
イカの勉強コーナーがありました。

●study   勉強、学習、学問、研究  (名詞)  複数形は studies

    以下は自分でネットで調べたこと

    普通は動詞を使うことが多いが、名詞でもある

    I like study. 私は勉強が好きです。

       文法的には間違っていない?が、ネイディブは違和感を感じるらしい。

       「私、勉強 好き」というカタコト英語に聞こえる

    なぜならば、一つの文章に 動詞が2つ存在しているかのような感じがするから

    動詞を続けて使う時には、 動詞 + to 

               または  動詞 + 〜ing     

    でもわからないので、今度先生に質問すること

 
 
Squid is quick frozen in the fishing boat

  while they are
still fresh.
イカは獲ってすぐまだ新鮮なうちに、漁船の中で急速冷凍されます。 
 
 
 
There are 2 kinds of freezing method.

One is "Block Freezing"

  and the other is "Individual Quick Freezing".
 
イカの冷凍方法には2種類あります。

1つは数十尾のイカをまとめて凍結するブロック凍結です。

そしてもう1つは、一尾(バラ)凍結です。
 
 
 
The Squid fishing boat is eco-friendly in 2 ways.

It dosn't catch other fish

   because of using
a special fishhook for squid fishing.

In other words, it doesn't waste the lives of other fish.

And it catches a part of a school of fish, about 10%

  
so that they gather in the lights of the squid fishing boat.

So large fish grow.

I got it.
 
イカ釣り漁船は、2つの点で環境にいい漁船です。

イカ釣り漁船は、イカ専用の針を使うため、他の魚がかかりません。

つまり、他の魚の命を無駄に奪うことがないのです。

そしてイカ釣り漁船の光で集まったイカの群れの一部(約10%)だけを

  釣り上げるので、イカの群れ全部を捕りつくしません。

だからイカをエサにしている大型の魚が育ちます。

なるほどね。
 
 
 
 
 
By the way, have you ever eaten squid ?

How do you like it ?
 
ところで、先生はイカを食べたことがありますか?

イカはどうですか、好きですか?
Yeah.

It's okay.

Raw is fine, too.

But it's not my favourite, it's okay.
 
はい、食べたことがあります。

食べられます。

生のイカもいいですよ。

でもイカは食べられますが、あまり好きではないんです。
 
According to the (a) TV program,

  squid is the number 1 sushi that foreigners don't like.

They can eat grilled squid,

  but raw squid is slimy and gross.

For your information, my favorite sushi is squid.  

 
先日見たテレビ番組によると

  外国人の嫌いな寿司ナンバー1はイカだそうです。

焼きイカは食べられるけど、生のイカはヌルヌルして気持ちが悪いそうです。

ちなみに私の大好きな寿司はイカです。
 

slimy (スライミィ)  ヌルヌルした

 
   
 
The Bible says, "Don't eat scaleless fish."

  so, many people don't eat octopus, squid, or eel

  in Christian countries or Israel.

But Italian or
(and) Spanish people eat them,

  such as squid ink pasta, paella and so on,

  in spite of
being Christian countries. 

Example:

  He didn't study in spite of his mother's wishes.

  He passed in spite of not studying. 
聖書に、ウロコのない魚を食べてはいけないと書いてあるため、

  キリスト教圏やイスラエルでは、

  タコ、イカ、うなぎなどを食べない人が多いのでしょうか。

でもクリスチャンの国であるにもかかわらず、

  イタリア人やスペイン人はそれらを食べますよね、

  例えばイカ墨パスタやパエリアとか。

例文

  彼はお母さんの願いであったにもかかわらず、勉強しませんでした。

  彼は勉強していないにもかかわらず、合格しました。
 
 
Some people feel that squid looks gross,

  not for religious reasons.
宗教的な理由ではなく、見た目がグロテスクだと感じる人もいるそうです。 
 
I think squid ....this shape to me feels very "alien."
 
私が思うにはイカは……その姿は私にはエイリアン(宇宙人)のように感じます。 

alien (エイリアン)

    @外国人

        foreigner との違いは?

           alien は政治や法律などかしこまった場面で使われる

           普通は foreigmer を使う


    A宇宙人、異星人
   日本ではこの意味でだけ使われる

 
Alien.......hahaha !
 
エイリアン……ハハハ!
 
 
 
That's all for today, to be continued next time. 
 
今日はこれで終わります、続きはまた今度。 
 
When is the next time your holiday ?
 
次回、あなたの休暇はいつですか? 
 
Holiday ? 
 
休日? 
 
Do you have holiday plan for the future ? 
 
将来、休暇の計画がありますか? 
 
I don't have any plans yet. 
 
まだ計画はありません。
 
No plans, maybe next year or

  does it depend on the coronavirus ?
 
計画はない、多分来年とかまたはコロナウィルスによりますか?
 
I'm not sure. 
 
わかりませんね。 
 
Do you know the TV program of

  "Shirita-girl to Mana-boy" on NHK ?
 
 
先生は「知りたガールと学ボーイ」というNHKのテレビ番組を知っていますか? 
 
 
 
I don't know.

Maybe,it's on e(educational)-tele ?
 
知りません。

多分それは教育テレビですか?
 
 
Yeah, e-tele. 
 
はい、教育テレビです。 
 
3 comedians speak to foreigners. 
 
3人のお笑い芸人が外国人としゃべるんです。 
 
It's very funny, I like it. 
 
とても面白くて、私は好きです。 
 
What (which) day (of the week) is on TV ?
 
何曜日にあるんですか? 
 
I don't know, I always record it on video.
 
わかりません、私はいつもその番組をビデオに録画するもので。 
 
Once a week.
 
1週間に1回です。
 
One comedian is woman, two comedians are men. 
 
一人の芸人は女性で、二人は男性です。 
 
ここから9月29日英会話 
How are you ?
 
元気ですか? 
 
Good, thanks.

My toe is getting well
(better) day by day.

How is your baby growing, well ?
 
 
元気ですよ、ありがとうございます。

私の足の指は日ごとによくなってきています。

先生の赤ちゃんは順調に育っていますか?
 

Get well soon.  お大事に。早く元気になってね。

 
Yep. 
 
ええ、順調ですよ。

Yep (イェップ) Yeah (ヤー) と同じくカジュアルな表現

    親しい間柄や友人同士で使う言葉。

    授業で先生に話す時は、きちんと Yes を使わないと、先生に「誰に話しているんだ」と思われる。


 
My daughter is three months pregnant.

According to the online unformation,

  the fingers and toes are separated,

  and the nose is almost completed.
 
 
私の娘は妊娠3か月です。

インターネット情報によると、手足の指が分かれて、

  鼻はほとんど完成しています。
 
Do you mind if I ask you a question about last lesson ?
 
先週のレッスンについて質問してもよろしいでしょうか?
 
No please ask (No problem). 
 
いいえ構いませんよ、どうぞ質問して下さい。
 
queastion 1

You told me,"I'm terrible."is wrong,

  "I'm feeling terrible."is right.
 
 
質問1

先生は私に「I'm terrible.」は間違いで、

  「I'm feeling terrible.」が正しいと言いましたね。
 
 
Sorry, it's not that one is right or wrong,

  it's just that "I'm terrible."can sound like

  it has a different meaning.
 
すみません、それが正しいとか間違っているということではなくて、

  「I'm terrible.」だと違った意味を持っているように聞こえるということなんです。
 
Is this how to use "I'm terrible."-"I'm terrible at cooking."?
 
「I(m terrible」の使い方ですが、「私は料理がへたです。」という風に使いますか? 
 
Yes.
 
はい、そうですね。
 
question 2

I mispronounced "pun" for "puwn."

I wanted to check "puwn,"

  but I didn't find the spell of "puwn."

Could you tell me the spelling of "puwn" ?
 
質問2

私は「パン」を「プン」と間違えて発音しました。

私は「プン」を調べたかったんですが、「プン」のスペルがわからなかったんです。

「プン」のスペルを教えて頂けますか?
 
That word doesn't exist, it's not a word.
 
その言葉は存在しません、それは言葉ではありません。
 
But you used "puwn puwn,"is it an onomatopoeia ?
 
でも先生は「プンプン」を使いました、それは擬声語ですか?
 
Yeah, it's pure onomatopoeia.

It's like asking what is the meaning of "bwahm,"
 
はい、それは純粋な擬声語です。

それは「バーン」の意味をたずねるようなものです。
 
When do you use "puwn"? for example.
 
先生が「プン」を使うのは例えばいつですか? 
 
It's the sound of a bullet or the sound of something small

  hitting something else, fast, like a laser.
 
 
それは弾丸の音、または何か小さなものが何か他のものを速く打つ音です、

  レーザーのように。
 

●弾丸   bullet (バレットゥ)

    The bullet hit the target.         弾丸は的に当たった。

    My husband was as fast as a bullet.  私の夫は弾丸のように速かった。

    The bullet hit the wall.          弾丸は壁に当たった。


 
Japanese "puwn"we use, for example,

  "I'm angry-puwn puwn."
 
 
日本語の「プン」を私たちは

  例えば「私は怒っています、ぷんぷん」というふうに使います。
 
 
 
 
question 3

I had not known that "study" is both
a verb and a noun.

Last week I said "there was a corner of studying squid."

You corrected "studies of squid,"

"Studies"is
a noun, isn't it ?
 
質問3

私は「study」が動詞で名詞でもあることを知りませんでした。

先週、私は「イカの勉強コーナーがありました。」と言いました。

先生は「イカのstudies 」と添削しました。

「studies」は名詞なんですよね?
 
Then, is the grammar of "I like study."okay ?

"I like to study."

"I like studying."

Which is the most natural ?
 
それでは「I like study」の文法はOKですか?

「私は勉強することが好きです。」

「私は勉強することが好きです。」

どれが一番自然ですか?

study は 名詞の他に、動詞としての働きもあるので、

   一文に動詞が原型の状態で2つ存在しているようにも見える

   「私は勉強 好き」というようなカタコト英語に聞こえるらしい。


"I like study."is incorrect,

The other two ....both are perfectly natural.
 
 
「I like study.」は間違いです。

他の二つはどっちも全く自然です。
 
 
When we say "I like to study,"

  we mean we enjoy the act of studying.
 
「私は勉強するのが好きです。」と私たちが言う時、

  勉強するという行動を楽しむという意味です。  
 
 
If we use study as a noun,

  it's not the same meaning as "benkyou."
 
もし私たちがstudyを名詞として使うとしたら、「勉強」と同じ意味ではありません。
 
question 4

I checked "alien."

It has 2 meanings, one is space alien,

  and the other is foreigner.

Have you ever used "alien" as a meaning of foreigner ?
 
質問4

私は「エイリアン」を調べました。

エイリアンには2つの意味があり、ひとつは宇宙人(異星人)で、

  もうひとつは外国人という意味です。

先生は外国人と言う意味で「エイリアン」を使ったことがありますか?
 
 
 
No.

"Alien" in that context is normally a legal term.
 
いいえ、ありません。

文脈の中で「エイリアン」は通常は法律用語です。
 
 
They might say "illgal aliens"-which means

  foreigners who entered the country without permission.
 
 
「違法入国者」というのは、許可なしでその国に入ってきた外国人を意味します。

foreigner (フォリナー)  外国人   最初にアクセントが来るので注意

 
Who uses "alien"as the meaning of foreigner ? 
 
誰が外国人という意味で、「エイリアン」を使うんですか?
The FBI, the police, the courts, it's negative in general. 
 
FBI(アメリカ連邦捜査局)や警察、裁判所が使いますが、

  一般的には否定的なことに使われます。。
 
I see....I got it.

May I move on
to the topic about the trip to Noto ? 
 
なるほど……わかりました。

能登旅行についてのトピックに移ってもよろしいでしょうか?
 
Yes, of course.
 
はい、もちろんです。 
 
The name of the pleasure boat around Tsukumo Bay

  was "
Ikasu-maru."

They were named "
Ika" anything and everything.

It cost
ed (cost is OK)1500 yen

  for 40 minutes per person.

I think kayaking is more worth
more than riding the boat.
九十九湾を周遊する遊覧船の名前は、”イカす丸”でした。

何でもかんでも、”
イカ”が名前につけられていました。

40分間で1人1500円でした。

カヤックに乗ることはその遊覧船に乗るよりも価値があると私は思います。

●何でもかんでも    anything and everything


cost は 普通(99.99%)は cost-cost-cost だが、

   例外として 「費用がかかる、見積もる(値段をきめたこと)」の

   意味の時には costed となるので注意すること


 
 
When my family rode the kayaks,

  it had been cloudy,

  but it suddenly became the blue sky
(clear).

  (or
but then the sky became blue.)
3人がカヤックに乗った時は、曇り空だったのに、急に青空になりました。
 
 
 
I went to the boarding point of the kayak.
私はカヤック乗り場に行きました。
 
 
 
First my daughter's partner came back !
 
まず娘のパートナーが帰ってきました!

 
 
Next my daughter came back.

Finally my husband came back


  (returned
-another word sounds better).

He was exhausted.
 
次に娘が帰ってきました。

最後に夫が帰ってきました。

夫はヘトヘトでした。
 
 
And then, we had lunch at the Ika-Tsuku-Mall.
 
それから、私たちはイカつくモールで昼ご飯を食べました。
 
 
 
We ate the squid set meal,

  a bowl of rice with squid and so on.


I expected
the squid sashimi (raw squid) to be good,

  but I was disappointed with the taste.
私たちはイカ定食やイカ丼などを食べました。

私はイカのお刺身が
おいしいかなと期待していましたが、期待外れでした。

●期待する

    expect + A + to + 動詞の原形   Aが〜することを期待する

    I expect you to keep your promise. 

        私はあなたが約束を守ってくれることを期待しています。


     I expected them to come right away. 

        私は彼らがすぐに来ることを期待しました。


 
   
 
After the lunch,

  we bought
some/a tub of "Squid ink soft-serve ice cream"

  at "
Ika cafe" just out of curiosity.
食事の後、”いかふぇ”で好奇心だけで

  ”イカすみソフトクリーム”を買いました。

●ソフトクリーム(アイスクリーム)は不可算名詞か可算名詞か?

    1個という単位がはっきりしている場合は、可算名詞

      お店で売っている1人分ずつのカップに入ったアイスや棒つきのアイスは

         1つ、2つと数えられる

      a cup of ice cream  カップアイス1個

      a stick of ice cream  棒アイス1本

      コーンに入ったアイスクリーム

        cone は可算名詞なので、 1 ice cream cone, 3 ice cream cones


    家で大きな箱のアイスクリームを取り分ける時は、不可算名詞になる

       a bowl of ice cream


●他の食べ物は?

    ケーキ    大きな丸いケーキは不可算名詞で、小さなケーキは可算名詞

    パン      食パンやフランスパンは不可算名詞で、クロワッサンやアンパンは可算名詞

   
 
I had been looking forward to seeing a water tank

  of live squid.

But it was cancelled.

Because when they put some squid in the water tank,

  all the squid died within 2 or 3 days.

Squid is
(are) much more sensitive

  to environment
al changes

  than other fish.
私は生きたイカの水槽を見るのを楽しみにしていました。

ところが、それは中止になりました。

なぜならば、水槽にイカを入れたところ、

  2〜3日以内にみんな死んでしまったからです。

イカは他の魚よりも環境の変化に敏感なのです。

 
After the lunch, we went to the Tsukumo Bay Promenade,

  it took about 10 minutes from Ika-Tsuku-Mall by our car.

The Tsukumo Bay is selected

  
as one of the top 100 Landscapes of Japan.
昼食後、イカつくモールから車で10分くらいの所にある

  「九十九湾遊歩道」に行きました。

九十九湾は日本百景のひとつに選ばれています。
 
It's a Rias coast.

Tsukumo means 99.

It was named Tsukumo Bay after 99 coves.
 
九十九湾はリアス式海岸です。

九十九は99という意味です。

入り江が”九十九”あるので、その名前がつけられました。  

cove (コウヴ)  入り江

 
 
 
 
 
Stepping stones of the promenade were

  along the complicated coastline.

When I walked on the stepping stones,

  it was just like walking on the sea.
複雑な海岸線に沿って、遊歩道の飛び石が続いていました。

飛び石を歩いていると、まるで海の上を歩いているようでした。
 

promenade (プロゥメネイド)  遊歩道

 
 
 
Crystal clear sea water was shining brightly.
透き通った水が、キラキラと輝いていました。
 
 
 
My daughter went to Tsukumo Bay

  for the first time in 20 years.

She had been there by the
(on a) school trip

  when she was in elementary (primary) school.
 
娘は20年ぶりに九十九湾に行きました。

彼女は小学校の時に、スクールトリップで来たことがあったんです。
 
 
 
 
No one was there, so I tried to lie on the flat rock.

I took 4 pictures while lying down.

The blue sky and ocean was so beautiful.
 
誰もいなかったので、平らな岩の上に寝転んでみました。

寝転んで写真を4枚撮りました。

真っ青な空と海がとてもきれいでした。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
That's all for today, thank you.

Next week I'll tell you about the third day of the Noto trip.
 
今日はここまでにします、ありがとうございました。

来週は、能登旅行の3日目について話します。
 
 
On average, how many trips do you take a year ?
 
平均して1年間に何回旅行しますか? 
 
I'm not sure, once every two years. 
 
はっきりわかりませんが、2年に1回ですね。 
 
Which place have you been to the most ? 
 
一番たくさん行ったことのある所はどこですか?
 
I have been to Okinawa for 3 times. 
 
私は3回沖縄に行ったことがあります。
 
 
 
What do you like about Okinawa ? 
 
沖縄のどこが好きなんですか? 
 
There are (is) another atmosphere in Okinawa. 
 
沖縄には違う雰囲気があるんです。 
 
The first time I went to Okinawa was 46 years ago. 
 
私が最初に沖縄に行ったのは46年前でした。 
 
I went there by ferry boat from Osaka to Okinawa.

I got ship sick
(sea sick). 
 
私は大阪から沖縄までフェリーで行きました。

船酔いしました。
 
 
But "car sick" "bus sick".....but "sea sick ? 
 
でも「車酔い」とか「バス酔い」とか言いますが、「海酔い(船酔い)」ですか? 
 
   

●飛行機酔い   air sick

Yeah, sea sick. 
 
はい、シーシックです。 
 
How many days were you on the boat ? 
 
何日間、あなたはフェリーに乗っていたんですか? 
 
Two days.

The water of the bathtub was sea water.
 
 
2日間です。

浴槽のお湯は海水でした。
 
 
First time, I went alone,

  
the other two times were with my family. 
 
初めての時は私ひとりで行き、他の2回は家族とでした。 
 
Is there a place you went to that you didn't like ? 
 
あなたが行ってみて、好きでなかったところはありますか? 
 
No, nothing (there's nowhere).

Every place has good point
s and bad points.
 
いいえ、どこにもありません。

全ての場所はいい部分もあるし、悪い部分もあります。
 
 
Which place in Japan has the best food ?
 
日本のどこが一番食べ物がおいしいですか? 
 
Mm......I'm going to think about it at home, sorry. 
 
う〜んと……家で考えたいと思います、ごめんなさい。 
 
Which place do you want to visit for your next trip ? 
 
次の旅行であなたが行きたいのはどこですか? 
 
When there is no coronavirus, I want to visit India. 
 
コロナウィルスがなくなったら、インドに行きたいです。 
 
   
 
I always forget subject. 
 
私はいつも主語を忘れますね。 
 
Have you been before ? 
 
あなたはこれまでにインドに行ったことがありますか? 
 
No, I have not (never) been to India. 
 
いいえ、私はインドに行ったことがありません。 
 
People say, there are lots of problems in India,

  so I want to go
and see for myself. 
 
インドにはたくさんの問題があると人は言いますから、

  私は行きたいです。
(私は行って、自分の目で確かめたいんです。) 

●自分の目で確かめる   see for oneself

    see oneself  自分自身を〜だと思う

       アメリカでは仕事の面接時によく聞かれる定番の質問が

       Where do you see yourself in 10 years ?

       10年後の自分はどうなっていると思いますか?


    see for oneself  自分の目で確かめる

       for という 前置詞が間にひとつ入るだけで、全く意味が違ってくるので注意。


        If you don't believe me, see for yourself.

       信じないんだったら、自分の目で確かめなよ。


Thank you so much.

See you again in a week.

Bye bye.
 
どうもありがとうございました。

1週間後またお会いしましょう。

さようなら。
 
 
Bye bye. 
 
さようなら。 
 
   
 TO THE NEXT TOPIC  BACK TO THE TOP PAGE  
2020年9月22日〜29日   トップページへ戻る