【No.8 Natural toilet before the riding elephant】  


(G象乗り前の自然トイレ)


私の英語の先生はスリランカ人(My English teacher is from Sri Lanka)



 

            
 yellow box & red letters -my teacher(黄箱と赤字ー先生)  
green box-me
(緑箱ー私)
8th time English conversation lesson-23rd May 2022

第8回目ー2022年5月23日英会話クラス
Hi, sensei, it's getting hotter day by day.

It's already summer.
 
こんにちは、先生、毎日どんどん暑くなっていきますね。

もう夏ですね。
 
 
Last month, you taught me,

  "Before this, next and last,

  you don't put any prepositions."

Thank you very much.
先月、先生は「this next last の前には前置詞を置いては置けません。」と

  教えてくれましたね。

どうもありがとうございました。

●前置詞   preposition (プリポジーション) 

    
at, on, in など、時間・場所・方向などを表す時に使われる語。

   
基本的に  前置詞は名詞の前につける

            前置詞は副詞の前につけない

     I went to London. → I went there. (× I went to there.)

        副詞が前置詞の代わりもしているイメージ

    ×  In this morning  

    ×  on every morning 

No, problem.
 
どういたしまして。 
 
Well, could you check the last lesson ?

Please wait a minute.
え〜っと、こないだのレッスンのチェックをして頂けますか?

少々お待ちください。
Take your time. 
 
どうぞ、ごゆっくり。 
 
Thank you.
 
ありがとうございます。 
 
(After the check)

I'm ready to go.

May I move on to today's topic ?
(チェックの後)

準備ができました。

今日のトピックに移ってもよろしいですか?
Sure.
 
もちろんです。
 
I'll continue from where I stopped last month.
先月やめた所から続けますね。
Next I went to Habarana to ride an elephant.
 
次に私は象に乗るためにハバラナに行きました。
 
Have you ever ridden an elephant before ?
 
先生は今までに象に乗ったことがありますか? 
 
Yes, I have.
 
はい、乗ったことがあります。 
 
 
 
I thought I had to go to the lavatory

  before riding
an elephant,

  I asked a staff member,

  "Excuse me. Where is the lavatory ?"

  he answered, "Natural toilet (in other words-

    Blue sky toilet, Ground)

    is behind the hut."

  I was shocked.  
象に乗る前にトイレを済ませておかなきゃと思って、

  係りの人に「お手洗いはどこですか?」とたずねたら、

  「自然トイレ(青空トイレー地面)がその小屋の裏にありますよ。」と言われて

  私はショックを受けました。
Hahaha.
 
ははは。 
 
I had no choice but to go there,

  because I might want to pee during the ride.

●仕方なく〜するしかなかった(〜する他に選択肢がなかった)

   
 I had no chice but to 〜

象に乗っている最中にしたくなるかもしれないので、

  私は仕方なく小屋の裏の自然トイレに行きました。
I peed sitting down on the ground

  while I was really nervous.
私はひやひやしながら、地面に座って用を足しました。
Of course, of course.
 
もちろん、もちろん。
 
But the experience became a fun memory now.
でもその体験は、今では楽しい思い出となりました。
Ya, I think so.
 
はい、私もそう思います。 
 
Besides, it's fun that he said ground

  to "Natural Toilet." isn't it ?
 
しかもその人が地面を自然トイレと言ったのも面白いですよね。
 
British couple and their child and I

  rode the elephant together.
その象にはイギリス人夫婦とその子ども、そして私が一緒に乗りました。
4 people.
 
4人で乗ったんですね。
 
Yes.

My body shook from left to right.

shake-shook  揺れる

    The windows shook from the strong wind.


      窓のガラスが暴風で揺れました。


はい、そうです。」

体が左右に大きく揺れました。
The British father spoke to me with easy English

  while
on the ride, so I enjoyed.

No easy English……simple English ?
象に乗っている時、イギリス人のお父さんが、とてもわかりやすい

  英語で話してくれてとても楽しかったです。

イージーイングリッシュじゃなくて……シンプルイングリッシュでしょうか?
Simple English is better.
 
シンプルイングリッシュの方がいいですね。
 
The name of the elephant was "Rani."
その象の名前は”ラーニ”くんでした。
 
 It's a very common name in Sri Lanka.
 
スリランカでとてもよくある名前ですね。
 
Wow !

To human?
 
 
へえ〜!

人につける名前なんですか?
 
 
Rani is Tamil name. 
 
ラニーはタミル人の名前なんです。 
 
The People take taking care of elephants,

  most
of them would be Tamil people,

  so I guess they named elephants
Rani.  
 
象を世話するのはほとんどタミル人なので、

  象にラニーという名前をつけるのだと私は思います。
 
 
Rani is a very common Tamil name.
 
ラニーはタミル人のよくある名前です。
 
I heard some words that

  the elephant driver mahout ordered to the elephant.

order  命令する。注文する


象使いのマフィートが象に命令している言葉を聞きました。
"Daha" is proceed, "Mehe daha" is get back,

  "O-" is stop, these words are Tamil?
 )
「ダハッ」は「進め」、「メヘダハ」は「戻れ」、「オー」は「止まれ」、

  これらの言葉はタミル語ですか?
No, I think they are just for elephants. 
 
いいえ、それは象に対する言葉だと思います。 
 
Because for example, "(Stop)O,o,o"…stopping action. 
 
なぜなら、例えば、止まれはオ〜オ〜オ〜 … 

  というような瞬間静止をあらわすからです。
 
Mehe is Sinhalese.

Mehe means here.

Daha is not Sinhalese.
 
メヘはシンハラ語ですね。

メヘは”ここ”という意味です。

ダハはシンハラ語ではありません。
 
I couldn't take photos of riding the elephant by myself,

  so I had photos with my camera taken by an assistant

  
I had photos taken with my camera by an assistant..
 
私が象に乗っている写真は自分では撮れないので、

  アシスタントの人に私のカメラで写真を撮ってもらいました。
But when I got off the elephant and checked it,

  he took just 5 photos , so I was dissatisfied.
ところが、象から降りて確認したら、

  たったの5枚しか撮ってくれなくて、私は不満でした。
   
 
It looks very dangerous.
 
これはとても危険に見えますね。 
 
Dangerous ?
 
危険ですか?
 
Yes, because it's easier to fall. 
 
 ええ、なぜならこれは落ちやすいからです。
 
   
 
  
 
I wanted to take more photos

  because it was not
a film camera.
フィルムカメラじゃないんだから、もっと撮ってほしかったのに……
I thought in my mind, "Don't be so stingy !"

  but I didn't say, of course.
 
私は心の中で「けちけちしないで〜」と思いましたが、もちろん言っていません。
 
Hahaha.
 
ハハハ。
 
When I got off the elephant,

  the elephant mahout and the assistant asked for a tip,

  then I tried to give 100 rupees each as a tip,

  but they told me, ", No, no, no, It's too little."
象から降りると、象使いとカメラ係から、チップを要求されたので、

  100ルピーずつあげようとしたら、

  「だめだめだめ、それは少な過ぎる」と言いました。
Then, I consulted with the British father in a small voice,

  we gave 150 rupees each.  
それで、私はイギリス人のお父さんとこそこそっと相談して

  150ルピーずつあげました。
It's difficult because Japan is not a tip society.
日本はチップ社会ではないのでむずかしいです。
Yes, I think so. 
 
はい、そう思います。 
 
After riding the elephant, I had an Ayurveda experience.
象に乗った後、私はアーユルヴェーダ体験をしました。
 
 
Actually I was not interested in Ayurveda at all

  that was popular in Japan.
実は私は日本で人気のアーユルヴェーダには全く興味がありませんでした。
But I changed my mind,

  because a young Japanese woman

  sitting next to me in the plane from Japan to Sri Lanka,

  told me , "I'll visit Sri Lanka just for Ayurveda."  
ところが気が変わったんです。

  というのは日本からスリランカまで飛行機で隣に座っていた

  日本人の若い女性が、アーユルヴェーダだけのためにスリランカに行くと

  私に言ったからです。
Wow ! 
 
へえ〜! 
 
I was surprised to hear that,

  I thought "What ?

  She won't climb
Sigiriya Rock,

  she won't ride a
n elephant,

  she won't see Esala Perahera,

  just for Ayurveda ???"

I thought, I'll
am visiting Sri Lanka all the way

  
from Japan, so I'll try it. 

●せっかく〜だから

    Since I visited Tokyo all the way, I went up Tokyo Tower.

      せっかく東京に来たんだから、東京タワーに上りました。


私はそれを聞いて、とても驚きました、

「え〜、シギリアロックにも登らず、象にも乗らず、ペラヘラ祭りも見ないで

   アーユルヴェーダだけのために???」

せっかくはるばる日本からスリランカに行くんだから、

  私もやってみようと思いました。
According to my driver, the best Ayurveda place was

  in Habarana, so I was taken there.
ドライバーによると、スリランカで一番のアーユルヴェーダ施設は

  ハバラナにあるとのことで、私はそこに連れて行ってもらいました。
Ayurveda doctor measured my pulse,

  did a doctor's consultation

  and asked me, "Would you like general course

  or sesame oil course ?"
アーユルヴェーダの医者は、私の脈を計り、問診をしてから、

  普通のコースにするか、額にごま油を垂らすコースにするかを

  たずねました。
   
 
I like eating sesame oil,

  but I don't like
it being greased it on my body,

  so I chose the general course.
私はごま油を食べるのは大好きですが、体にごま油を塗られるのは

  いやだったので、普通のコースにしました。
 
Do you use sesami oil for cooking in Sri Lanka ?
 
スリランカでは料理にごま油を使いますか? 
 
Maybe no, I think so. 
 
多分、使わないと思います。 
 
Coconut oil, vegetable oil, recently olive oil, healthy 
 
ココナッツオイルや野菜オイル、最近は健康的なオリーブ油。 
 
There were some treatment huts in the large garden.
広いお庭の中にいくつかの施術する小屋がありました。
   
 
   
 
 
 
And a statue of Buddha was in the center of the garden,

  it was a nice garden
and it felt feeling like

  Buddha's silence and peace.
そしてお庭の中心には仏像があって、仏陀の静寂と平安を

  感じられるようなすてきなお庭でした。
But, but I think it's no way !

  
Just visiting Sri Lanka just for Ayurveda.
でも、でもアーユルヴェーダだけのためにスリランカに行くなんて、

  とんでもない!と私は思います。
 
That's all for today.

To be continued next month.
 
今日はここまで。
 
I think it depends on the person,

  lots of men are not interested in Ayurveda,

  my mom does for beauty……
 
人に寄りますが、多くの男性はアーユルヴェーダに興味がありませんが、

  私の母は美容のためにアーユルヴェーダをします……
 
A few Japanese people asked me about Ayurveda.
 
数人の日本人が私にアーユルヴェーダについてききました。
 
Habarana I don't know, in Colombo they have Ayurveda

  normally in salons.
 
ハバラナは知りませんが、コロンボでは通常サロンでアーユルヴェーダをします。
 
By the way, I put just photos onto my HP,

  I added some videos the other day.
ところで私はこのホームページで、写真だけをのせていましたが、

  この間、いくつかの動画も加えました。
Then, I couldn't know how to upload on You Tube

  because it changed compared with before,

  so I learned it at
a free computer class

  for elderly people.
その時、ユーチューブのアップ方法が、以前と変化していてわからなかったので、

  無料の高齢者のためのパソコン教室に行って教えてもらいました。
 
We old people are not good at change.

You'll see in 40 years.
私たち年寄りは、変化に弱いんです。

先生もあと40年経ったらわかりますよ。
Hahahaha. 
 
ハハハハ。
 
But I think compared with other people,

  you are doing pretty well.
 
でも他の人々にくらべたら、あなたはよくやっていると思います。
 
I don't know why in Japan younger people

  are not good at computer

 at using computers/with computers.
 
日本では若い人たちがコンピュータが得意でないのが

  なぜなのか私にはわかりません。
 
 
For example, you can see the video of cooking Kottu

  in
a cheap restaurant in Kandy.
例えば、キャンディーの食堂のコットゥを作っている様子を見ることができます。
 
 
Last lesson, I told you,

  "Actually I got on the ambulance on
in March."
この間のレッスンで、私は先生に「実は私は3月に救急車に乗りました。」と

  言いましたね。
Not on, in?
 
オンじゃなくてインでしょう?
Oh,yeah, you told me before, I'm sorry.

I never learn.
 
ああ、そうでしたね、前に先生が教えてくれましたね、ごめんなさい。

私は懲りませんね。
 
 
 
 
May I talk about it , Okay ?
 
そのことについて話してもよろしいでしょうか?
 
Sure.
 
もちろんです。 
 
That day, I had terrible dizzy and feeling sick.
その日、私はひどいめまいと吐き気がしました。
 
I thought if I put up the dizzy for a while,

  I will get well,

  so I stayed in bed for 3 hours,

  but it was
gradually getting worse step by step.

●だんだん   gradually (グラージュアリィ)

私はしばらくめまいを我慢すれば、だんだんよくなるかなと思い、

  3時間くらい寝ていましたが、だんだんひどくなりました。
I had no choice,

  I asked my husband, "Call an ambulance."

仕方がないので、私は夫に「救急車を呼んで」と頼みました。
It became clear that my dizzy was from my ears,

  not from
my brain by the MRI.
病院でMRIを受けた結果、私のめまいは脳から来るものではなく、

  耳が原因のめまいであることがはっきりしました。
The name of the sickness was

  Benign Paroxysnal Positional Vertigo.
 
その病気の名前は、良性発作性頭位めまい症でした。
 
Let me explain about BPPV.
良性発作性頭位めまい症について説明させて下さい。

Positional means that

  when we turn our head to the one direction,

  we are dizzy.
 
頭位というのは、ある方向に頭を向けるとめまいを起こすという意味です。
 
In my case, when I lied down to right side,

  I felt like throwing up and feel
felt dizzy.
私の場合、右を下にして寝ると、吐き気がしてめまいがおこりました。 
What is the cause ?

その原因は何なんでしょうか?

Part of ear stone (calcium crystal like grains of sand)

  of otolith (gravity sensing) in the inner ear peel off,

  and put in the three semicircular canals

  then they irritate the three semicircular

  by moving stone in it,

  as a result, we are dizzy.
内耳(耳の奥)にある耳石器(重力を感知する)の

  耳石(小さな砂粒のようなカルシウム結晶)の一部が剥がれて、

  三半規管に入り込み、その中で耳石が動くことによって

  三半規管を刺激して、めまいが起きます。
Otolith ?

I don't know this word.

Otolith is medical word, maybe.

otolith (トリス)  耳石

    oto  (耳の) + lith (石) の合成語で医学用語

  
 lithograph  石板(画) 

                昔は石に描いていたが今はアルミ板に描くことが多い

 
 
 
Three semicircular canals and otolish

  play an important role in the sense of balance.
三半規管と耳石器は平衡感覚に重要な役割を果たしているのです。

About 60 % of dizzy patient are BPPV.
めまい患者のうち、約60%は良性発作性頭位めまい症です。
My mom's sister recently got this, too.
 
私の母の姉は最近この病気にかかりました。
 
Oh, realy ?
 
え、ほんとに? 
She went to Australia and recently she has this problem.
 
彼女はオーストラリアに行って、最近この問題をもっています。 
 
Where does your aunty live in Australia ?
 
先生のおばさんはオーストラリアのどこに住んでいるんですか?
She is visitting Australia now,her daughter lives in Sidney.
 
おばは今、オーストラリアのシドニーに住んでいる娘の家に行っています。 
 
I was on a drip in the hospital.

If I turned my face right,

  I was dizzy and felt like throwing up,

  so I was on a drip on my left arm.
私は病院で点滴を受けました。

右を向くと、めまいがして吐き気がするので、左の腕に点滴を受けました。
I was in trouble during the drip.

Guess what ?
 
 
私は点滴中、困ったことがありました。

何だと思いますか?
 
 
No idea. 
 
全然わかりません。 
 
Hint……riding elephant experience. 
 
ヒントは……象乗り体験です。 
 
You had to go to the bathroom ? 
 
トイレに行かなければならなかったんですか? 
 
Ya, ya, ya. 
 
そうです、そうです。 
 
During it, I wanted to pee and I was thirsty.
 
点滴を受けている最中、おしっこがしたくなって、喉もかわいたんですよ。
But I couldn't go to the lavatory and sitting to drink tea .
でも私はトイレに行くことはできず、座ってお茶を飲めませんでした。
So, I asked my husband to buy a paper diaper,

  bottled tea and feeding cup at the hospital shop.
そこで私は夫に、病院の売店で紙オムツと

  お茶と吸い飲みを買ってきてほしいと頼みました。
Feeding cup means convenient container

  that we can drink water while lying down.

Do you know feeding cup ?

吸い飲みというのは、寝たままでも水が飲める便利な容器のことです。

吸い飲みを知っていますか?
 
I have never seen it.
 
見たことがありません。 
 
I brought it today.
 
今日、吸い飲みを持ってきました。 
 
 
It's interesting.
 
おもしろいですね。 
 
Then, I asked a nurse,

  "Could you put a paper diaper ?"
それから、私は看護師さんに頼みました、

  「紙オムツをつけて頂けますか?」
And I had my husband put tea in the feeding cup,

  I drank the tea while lying down.
それから、夫に吸い飲みにお茶を入れてもらい、横になりながらお茶を飲みました。
I got well 4 hours later,

  I went home while wearing the diaper.
 
四時間後、私は元気になって、そのおむつをつけたまま家に帰りました。
 
 
 
Have you ever had a paper diaper before

  except baby hood, sensei ?
 
先生は、赤ちゃんの時を除いて、これまでにオムツをしたことがありますか? 
 
No.
 
いいえ、したことがありません。 
 
Never.
 
 一度もないんですね。
 
Never.

Luckily never.
 
 
一度も。

幸いなことに1度もありません。
 
My father had a paper diaper in his later years.
私の父は、晩年、紙オムツをしていました。
At that time, I tried to pee in a paper diaper

  for the first time in my life.
その時に、私は生まれて初めて紙オムツでおしっこをしてみました。
 
Do you think what the result was ?
その結果はどうだったと思いますか?
To my surprise, I was not uncomfortable at all

  to pee in the diaper.
意外なことに、オムツでおしっこをしても全然気持ちが悪くなかったんです。
After 3 hours, I tried to pee once more

  while wearing the same diaper.
3時間後、私はその同じオムツをつけたまま、もう1度おしっこをしてみました。
But in the second time, I was uncomfortable

  and I wanted to take it off soon.
ところが2回目の時には、気持ち悪くてすぐに脱ぎたくなりました。
For the experience,

  I had no hesitation in putting on the diaper.
オムツをした体験があったので、

  オムツですることに抵抗がありませんでした。
If I hadn't put a diaper at that time,

  I would wet my underpants.
もしあの時に、紙オムツをしていなかったら、粗相をしていたと思います。
Right.
 
そうですよね。 
 
If I had lived alone, I couldn't call an ambulance .

If の4つのパターン

  
 If が普通の接続詞と違うのは、時制(現在形・未来系・過去形・過去完了形)に

   よって、意味が変わってくるということ

   
@If 現在形の文、主語+ will +動詞

       もし(今が)〜ならば、(これから未来については)〜だろう


        If you are hungry, I will cook lunch right now.

         もしあなたがお腹が空いているのなら、今すぐに昼ごはんを作りますよ。

       If it's true, I will never see him again.

         もしそれが本当なら、私はもう二度と彼には会わないよ。



   AIf 現在形の文、主語+will +動詞

       もし(これから先が)〜ならば、〜だろう。ー未来のことでもあくまで現在形を使うことに注意

      If I find your sunglasses, I will keep it.

        もしあなたのサングラスを見かけたら、とって(保管して)おきますよ。


   BIf  過去形の文、主語 + would + 動詞

     もし〜ならば、〜だっただろう。

     大切なポイント

       過去形でありながら、現在のことを表している

       あくまでも仮定であって、現実はそうではない。


      If I had enough money, I would definitely buy it.

        もし充分なお金があったとしたら、絶対にそれ買うんだけどな。
         (実際にはお金がないいから買わない)

     If you were the President of the United States, what would you do ?

        もしあなたがアメリカ合衆国の大統領だとしたら、何をしますか?
         (実際には大統領じゃないけど、もし仮に大統領なら)



   CIf 過去完了形の文、主語 + would (could) have  + 完了形の動詞

      もし〜だったら、〜だった(できた)だろうに。


       大切なポイント

        過去の出来事について、「もしあの時、〜だったら」という仮の話をしている。

        
実際にはそうでなかった。

       If he hadn't found me there last night, I would have died.

        もしゆうべ、彼があそこで私を発見してくれなかったら、死んでいただろうね。

      If the train hadn't been late, I could have seen the opening of the concirt.

        もし電車が遅れなかったら、コンサートの始まりを見れたんだけど。

      If I had been hungry, I would have eaten all of them.

        もしおなかがすいていたら、全部食べたんだけどね。
         (お腹がすいてなかったから、食べなかった)


もし、私が一人暮らしだったとしたら、

  救急車を呼ぶこともできなかったでしょうね。
Also if I had called an ambulance by myself,

  I couldn't prepare a
the health insurance card, money,

  prescription record, paper diaper, tea,

  feeding cup and so on by myself. 
それに、もし自分で救急車を呼んだとしても、

  保険証やお金、お薬手帳、紙オムツ、お茶、吸い飲みなどを

  自分で用意することはできなかったでしょうね。  
 
   
 
   
 
 
 
I realized that elderly people who live alone

  enter nursing home
s because of worry.
私は一人暮らしの老人が老人ホームに入るのは、

  そういう不安があるからじゃないかなと実感しました。
 
 
That's all for today.
今日はこれで終わります。
Interesting topic.
 
興味深いトピックでした。 
 
 
Please have a look at this ticket.
 
この切符を見て下さい。
 
It's a train ticket ?
 
これは電車の切符ですか? 
I had a look around Anuradhapura Station,

  so probably it's the entrance ticket.
 
私はアヌラダープラ駅を見学しましたから、多分その入場券です。
 
This is very similar to like a train ticket.
 
これは電車の切符ととてもよく似ていますね。 
 
It's very cheap, 10 rupees ! 
 
とても安い、10ルピー! 
 
Ya, ya, the entrance ticket was 10 rupees.
 
はい、はい、その入場券は10ルピーでした。
 
You had a lucky time for only 10 rupees. 
 
たったの10ルピーで幸運な時間を過ごしましたね。
 
Recently,the economy of Sri Lanka is bad,

  due to drop in tourists.
最近、スリランカの経済は観光客の減少で悪いんですよね。
According to the TV news, there are lots of blackouts

  for more than 10 hours a day

  because they can't buy oil

  for luck
lack of foreign money.

luck と lack  幸運 と 不足

外貨不足で石油が買えないので、1日に10時間以上停電が起きていると

  ニュースで見ました。
Luck and Lack.

Pronunciation is different, not same.
 
ラックとラック。

発音が違います、同じではありません。
 
When I went to Sri Lanka in 2014 ,

  there were not blackouts.
 
2014年に私がスリランカに行った時には、停電はありませんでした。 
 
My second daughter

  and her husband lived in Hong Kong,

  now they live in India, Mumbai.
私の次女と夫は香港に住んでいたんですが、

  現在はインドのムンバイに住んでいます。
 
They came back to Japan temporarily for 2 weeks. 
 
彼らは2週間、一時帰国しました。
 
I want to go to India, but I'm almost 70 years old,

  so I think it will be impossible.  
 
 
インドに行きたいですが、私はもうすぐ70歳ですから、不可能だと思います。
 
You can, you should. (My teacher cheer me up !)
 
行けますよ、行ったらいいですよ。(先生は私をはげましてくれました!)
 
Okay, I think that's the bottom of the ninth,

  so I will !
 
わかりました、最後のチャンスだと思って行きます! 
 
Do you like cookies ?

Please, these are my homemade cookies.
 
クッキーはお好きですか?

どうぞ、私の手作りのクッキーですが。
 
 
 
Oh, thank you very much.
 
わあ、ありがとうございます。
 
 I hope you like it.
 
気に入ってもらえるといいんですが。
 
I used high gluten flour (bread flour),

  so they are hard cookies.
 
 
高グルテンの強力粉を使ったので、硬いクッキーです。
 
Nice talking with you.

Thank you so much.
 
先生とお話ができて楽しかったです。

どうもありがとうございました。

TO THE NEXT TOPIC

次のトピックへ

 
Back to the Top page   トップページへ戻る