【No.19 Big risk taker】  


(R危険をおかす人)


私の英語の先生はスリランカ人(My English teacher is from Sri Lanka)



 

      
 yellow box & red letters -my teacher(黄箱と赤字ー先生)  
green box-me
(緑箱ー私)
19 th time English conversation lesson    28th March 2023

第19回目ー3月28日英会話クラス(4月分)
How are you?
 
お元気ですか? 
 
Yes, great. 
 
はい、とても元気ですよ。 
Mask was annoying.

No mask, hooray !
 
マスクはうざかったです。

マスクなし、やった〜!
 
 
 
 
Did you get over your cold, sensei ?
先生、風邪は治りましたか?
Ya ya ya, finally.
はい、はい、はい、やっと治りました。
How many days did you have a cold ?
 
何日くらい風邪をひいていましたか?
I had a cold on and off.
 
風邪をひいたり、治ったりの繰り返しでした。 
I think maybe……I'm starting to get Hay Fever.

I'm not sure.
 
 
多分……花粉症から始まったと思います。

確かではありませんが。
 
 
 
 
Because in Sri Lanka, they don't have Hay Fever,

  but in Japan

  I heard that some people start getting it.
 
 
なぜならば、スリランカでは花粉症はありませんが、

  日本では人によっては花粉症になると聞きました。  
 
 
Thank you for asking.
 
お気遣いありがとうございます。 
 
Actually I had a cold for the first time

  in about 30 years.
実は私は約30年ぶりに風邪をひきました。
Oh, wow !

It's a long time.
 
へえ〜!

長い間風邪をひかなかったんですね。
 
 
I was confident in my health until then. 
 
私はそれまで自分の健康に自信があったんですよ。 
 
When my grandson had a cold in January,

  all the family members caught a cold

  from him except me.
 
私の孫が1月に風邪をひいた時、

  私を除いて家族全員が孫から風邪をうつされました。
 
I had a cough, sore throat,

  runny nose and lost my voice.
私は咳をして、喉が痛くて、鼻水が出て、声が出ませんでした。
   
 
Especially, it was hard to lose my voice.
特に声が出なかったのがつらかったです。
At that time, I thought I wish

  I could use sign language.
その時、私は手話ができたらいいなあと思いました。
 
 
Well, could you check the last lesson ?
それでは、この間のレッスンのチェックをして頂けますか?
Sure.
 
もちろんです。 
 
Oh, by the way, I did ask the Indian girl,

  she told me that her husband who is Japanese,

  he is really good at Hindi.
 
 
あ、ところでインド人女性にきいたら、彼女が言うには、

  彼女の日本人の夫がとてもヒンディー語が上手だそうです。
 
Her husband is Japanese ?
 
彼女の夫は日本人なんですか? 
Yes, he studied Hindi

  at Tokyo University of Foreign Studies.
 
 
彼は東京外国語大学でヒンディー語を勉強しました。 
 
She is going to Tokyo to work,

  but I can give you for LINE,

  so you can maybe message her

  and maybe talk what you want to study and so on.
 
 
彼女は仕事で東京に行く予定ですが、

  私はあなたにラインを送れますから、

  あなたは彼女にメッセージを送れますし、

  あなたが勉強したいことなどを多分話せますよ。
 
 
You can message her on LINE if you want ? 
 
もしあなたが望むなら、ラインで彼女にメッセージを送れますよ。 
I don't use LINE, but e-mail okay. 
 
私はラインを使いませんが、イーメールなら大丈夫です。 
 
Okay, can you give me an e-mail adress later ? 
 
わかりました、後でイーメールアドレスを教えてもらえますか? 
 
Yes, I write it now.

Also telephone number ?
 
 
はい、今、イーメールアドレスを書きますね。

電話番号も書きましょうか?
 
 
Here you are.
 
はい、どうぞ。 
 
Thank you.
 
ありがとうございます。 
 
(After the check)

Thank you for the proofreading.
(チェックのあと)

校正して頂いてありがとうございます。
Sensei, these are my treasures

  of trip
from my trip to Sri Lanka.
先生、これらはスリランカ旅の私の宝物です。
Oh, nice !
 
へえ、いいですね! 
 


This is a peace piece

of POO PAPER.


これは象のウンチで作った紙です。

 

Bodhi leaf

菩提樹の葉



This side is in English.

こっちの面は英語で書かれています。

 

This side is in Shinhalese.

こっちの面はシンハラ語で書かれています。

This paper bag …

  I bought 2 under
pants shorts in Pettah,

  a shop clerk put them in this paper bag.
この紙袋は……

  ペタ―で私はパンツ(下着の)を2枚買ったんですが、

  店員さんがこの紙袋に入れてくれたんです。
   
 
It's not recycled paper,

  it's reuse paper.

これはリサイクルペーパーではなく、リュース(再使用)ペーパーですよ。
Only paste glue is used for this bag,

  but it takes a lot of energy to make recycled paper.
この袋には糊しか使われていませんが、

  リサイクルペーパーを作るには多くのエネルギーを使います。
Paste is action, "haru" in Japanese.

Glue is "nori" in Japanese.
ペイストゥは動作です、日本語では「貼る」ですね。

グルーは日本語で「糊」です。
 
  
 
This paper is a notebook of math ?
この紙は数学のノートですか?
Yes, high school math.
はい、高校の数学ですね。
Well, do you want me to ask you questions ?
それでは、私に質問してほしいですか?
Yes, but I'm getting nurvous.
はい、でも緊張してきました。
No worry worries, no worry worries.
心配しないで、大丈夫ですよ。

●気にかけること、心配なことは普通、複数あると考えられるので複数形らしい

   単数形の例  Don't worry about me. 

            私のことは心配しないで。(私のことは1つのことだから)

   複数形の例  
No worries. 

            心配しないで。
(心配事はいろいろあるだろうから)

Why is it plural form ?
 
なぜ複数形なんですか? 
Good question.

I don't know why,

  but no worries sounds natural.
 
いい質問ですね。

なぜかは知りませんが、No worries の方が自然に聞こえます。
 
 
Okay. 
 
わかりました。 
 
You can take your time to answer.
答えるのに時間がかかってもいいんですよ。
Question-1

  What do you remember about the place you grew up ?
質問その1

あなたが育った場所について何を覚えていますか?
I can't think of anything right now……
今すぐには思いつかないですが……
……Well, my most impressive thing is pit toilet.
……え〜っと私の最も印象的な出来事は汲み取り式トイレですね。
 
 
Hahaha. 
 
ははは。 
 
We call it "Gotton" or "Botton" in Japanese.
日本語では汲み取り式トイレのことを「ゴットン」または「ボットン」と言います。
Is this a public ?
それは公衆トイレですか?
No, no, in my home.
いえ、いえ、私の家のトイレです。
Once a month, vacuum car came to our house.
 
1か月に1回、汲み取り車(バキュームカー)が私たちの家に来ました。
Sorry, "vacuum car" is Japanese English,

  the correct English is "honey wagon".
ごめんなさい、”バキュームカー”は和製英語ですね、

  正しい英語は”ハニーワゴン”でした。
Honey wagon. 
 
 ハニーワゴン。
 
Honey wagon is strange English, isn't it ? 
 
ハニーワゴンって変な英語ですよね? 
 
One day, I entered the pit toilet,

  honey wagon didn't vacuum up waste,

  put it in ! ! !
ある日のこと、私がゴットントイレに入ったら、

  汲み取り車が糞尿を吸い上げずに、入れていたんですよ!!!
Oh, no ! terrible !
 
何てこった! ひどい!
I was in a hurry and told.
私は焦って言いました。
Shouted.
叫んだんですね。
 
Yes, I shouted, "Stop ! "
はい、私は「止めて!」と叫びました。
It's very interesting, I've never had the experience.
それはとても面白いですね、私はそんな経験をしたことがありませんよ。
The staff member of the honey wagon

  made a mistake to push the switch button.
その汲み取り車の職員はボタンを押し間違えたんですね。
In Sri Lanka,

  we have western style toilet like Japan,

  but a little bit older, like my school toilet

  were all squatting toilet.
スリランカでは、日本のような洋式トイレがありますが、

  少しは古いトイレがあって、例えば

  私の学校のようなトイレだと全部和式トイレでした。
Squatting ?
スクワティング?
Squat. Okay okay.
 
スクワット。はいはいわかりました。
 
 
In Japan,

  everyone sit on the floor like "Seiza"style,

  but unfortunately, in Sri Lanka,

  lots of people can't squat.
日本では、みんな正座スタイルのように床に座りますが、

  残念なことにスリランカでは、多くの人々はスクワットできません。
 
 
Question-2

  What was your first car ?
質問その2

  あなたの最初の車は何でしたか?
My first car was Gemini.
私の最初の車はジェミニでした。
 
 
 
Oh, very nice.

Gemini ? ? ?
へえ〜、とてもいい車ですね。

ジェミニ???
Not now.
今はありませんよ。
Gemini is pronounced ジェミナイ in English.
 
ジェミニは英語ではジェミナイと発音されます。 
Gemini is star constellation. 
 
ジェミナイ(ふたご座)は星座です。 
 
Conste……? 
 
コンスティ……? 
 
Constellation. 
 
コンスティレイション 星座のことです。
 
Which brand ?
どこの会社の車ですか?
ISUZU.
いすゞです。
Oh !  ISUZU !
え〜!  いすゞですか?
Ya, ya, Isuzu is truck maker.
はい、はい、いすゞはトラックのメーカーです。
In Sri Lanka, ISUZU is very popular.
スリランカでは、いすゞはとても人気がありますよ。
Next car was CARIB by TOYOTA.
 
次の車はトヨタのカリブでした。
 
 
We used to go camping in this car.

We had a dog, so camp was better than trip.
 
私たちはこの車で、よくキャンプに行ったものでした。

犬を飼っていましたから、旅行よりもキャンプの方がよかったんです。
 
 
After our daughters were independent,

  we bought small car, 4-seater car.
娘たちが独立後、4人乗りの小さな車を買いました。
Because you don't need a big car.
大きな車を必要としなくなったからですね。
Small car is very useful,

  especially in parking of super market


  when parking at supermarkets
.
小さな車はとても便利ですよ、特にスーパーの駐車場で。
I think so.

In Kanazawa, having a small car is definitely useful.
de
私もそう思います。

金沢では小さな車を持つことは絶対に便利です。
And a small car is very cheap.

My car is cheapest in Japan.
それに小さな車はとても安いですよ。

私の車は日本で一番安いんです。
Oh, really ?
 
へえ、本当に?
It cost about seven hundred thousands yen.
約70万円でした。
Brand-new car ?
新品の車がですか?
No, unused new car called

  "Shinkosya"in Japanese.
いいえ、新古車(しんこしゃ)です。
Shinkosya ? 
 
シンコシャ? 
Shinkosya is try(test) driving car.

Demonstration model car.
 
 
新古車というのは試乗車のことです。
 
Hmm…Okay.

Interesting, I've never heard that.
 
ふ〜ん、わかりました。

面白いですね、今までにそれを聞いたことがありません。
 
 
Not tyukosya (used car).  
 
中古車ではないんですね。 
 
Shin means new, and Ko means old.

New Old car.
 
新(しん)は新しい、古(こ)は古いという意味です。 
 
Shinkosya is cheaper than new car. 
 
新古車は新車よりも安いのです。 
 
First car check is usually after 3 years,

  but first car check of Shinkosya is after 2 years.  
 
最初の車検は通常3年後ですが、

  新古車の最初の車検は2年後なんです。
 
 
Oh, really ?
 
へえ〜、ほんとに? 
 
Because it's used as model car for 1 year,

  so 2 years.
 
 
なぜならば、1年間モデルカーとして使われたので、2年なんです。
 
Okay, I understood it.

I learn something new.
 
 
オーケー、理解しました。

また1つ勉強しました。
 
 
Also small car tax is cheap.
それに軽自動車の税金は安いです。
Ya, car tax is very expensive,

  oh no, next month I have to pay the tax,

  fourty thousand. 
はい、車の税金はとても高いです、

  オーノー、来月私は税金を払わなくてはなりませんよ、

  40000円も。
I'll pay the car tax, 10800 yen

  at convenience store.

It's 1/4 (one- fourth or one-quarter).
コンビニで車の税金10800円を払います。

四分の一ですね。
 
 
You had a good choice.
あなたはいい選択をしましたよ。
Question-3

  This is a little bit of a difficult question.

  What kinds of things and activities make you happy ?
質問その3

  少しだけむずかしい質問をします。

  どんなような事や活動があなたを幸せにしますか?
For example, for me, right now,

  what makes me happy is maybe

  doing something on the PC and

  painting miniatures, I like.
例えば、私の場合なら、現在、パソコンでいろんなことをしたり、

  ミニチュアに色を塗ったりするのが好きです。
Minia ……?
ミニア……?
Miniature, like this.

Recently this makes me happy.
ミニチュアです、こんなのです。

最近、これが私をハピーにしてくれます。
Wow !

Next time, please show it me.
 
わあ!

次回、それを私に見せて下さい。
Okay, I'll bring it.
わかりました、持ってきますよ。
I like doing PC and reading books……

  and I'm a chatterbox, so I like talking……
私はパソコン作業や読書が好きですし……

  私はおしゃべりですから、話すことが好きですね。
I had a cold the other day,

  because I read a book for 3 hours at midnight.
この間、風邪をひいたのは、夜中に3時間も本を読んでいたからです。
Wow !
わあ!
My arms were out from the quilt.
 
私の腕はふとんから出ていました。
What book were you reading ?
何の本を読んでいたんですか?
About India.
インドについての本です。
For sleeping, boring book is better.
 
眠るためには、つまらない本の方がいいんですよね。 
 
 Yes,interesting story won't sleep.
 
ええ、面白い話は眠れません。 
 
Getting ready.

Are you excited to go to India ?
準備中なんですね。

インドに行くのが楽しみですか?
Ya.
はい。
Recently I started reading, too.
最近、私も読書を始めました。。
Reading helps me for the fall asleep.
読書は眠りに落ちるのを助けてくれます。
Question-4

  How did you meet your husband ?
質問その4

  あなたはご主人とどうやって出逢ったんですか?
Hahahahaha.
ははははは。
I met him for the first time in high school.
私は夫と高校で初めて出会ったんです。
High school !  Long time.
高校ですか! 長いですね。
His high school and my high school were different,

  but he came to my high school

  instead of my classmate.
夫の高校と私の高校は違いましたが、

  彼は私のクラスメートの代わりに私の高校に来たんですよ。
My husband disguised himself as my classmate.
私の夫は私のクラスメートに変装しました。
Oh !
わあ!
But Japanese teacher found it.
でも国語の先生はそれを見つけました。
Of course, I think so.
もちろん、私はそう思います。
So he escaped.
それで彼は逃げました。
Ran away.
逃げたんですね。
He escaped to lavatory. 
 
彼はトイレに逃げたんですよ。 
 
It's a easy spot to hide. 
 
トイレは隠れやすい場所ですからね。 
 
The teacher of Japanese was female.
 
その国語の先生は女性でした。 
 
She couldn't enter boy's lavatory.

It was a good thinking.
 
 
男子トイレに入れませんからね。

いい考えでした。
 
 
Then, we met again in Katamachi-town by chance.
それから、私たちは偶然、片町で再会しました。
By coincidence.
偶然。
Wow, interesting !
へえ〜、面白いですね!
It's destiny, isn't it ?

  or it's fate, isn't it ?
 
これっていい運命なのでしょうか? 悪い運命なのでしょうか? 
 
My wife came to Japan in 2017,

  she didn't speak Japanese or English.
私の妻は2017年に日本に来たんですが、

  彼女は日本語も英語も話せませんでした。
She looked beautiful, I tried talking with her,

  but I can't communicate.
 
彼女は美しく見えたので、話そうとしましたが、コミュニケ―トできませんでした。
She started speaking Japanese

  and doing SNS (Social Networking Service) of course.
彼女は日本語を喋り始め、そしてもちろんSNSもし始めました。
Your story is very interesting.

Your husband is a very big risk taker.
あなたの話はとても面白いです。

あなたのご主人はすごい危険を冒す人ですね。
Ri ?
リ?
Risk taker.
リスクテイカー。
I got it.
わかりました。
I think I would be very scared to go to another school.
私は他の学校に行くのはとてもこわいと思います。
Hahaha.
ははは。
I'm not brave, he is very brave.
私は勇敢ではありませんが、あなたのご主人はとても勇敢ですよ。
But now he has a weak character,

  he is a chicken.
でも今は、夫は気が小さくて、びびりですよ。
He has changed.

What happened ?
彼は変わったんですね。

何があったんですか?
Older.

People change with age, right ?
年取ったんでしょうね。

人は年と共に変わりますよね?
Question-5

  What was your first run-in with the law ?
質問その5

  あなたが初めて法律に触れたのは何でしたか?  
Run-in with the law ?
ラン イン ウィズ ザ ロー?
Break law ?
法律を破るですか?
Have you run-in with the law ?

I have.
法律を破ったことがないんですか?

私はありますよ。
Traffic accident.
交通事故かな。
Place……intersection of Hyakumangoku Street,

       Ohori Street and Hirosaka slope
場所は……百万石通りとお堀通りの交差点です。

I drove on Hyakumanngoku Street from Katamachi-town,

  when I was going to turn right,

  I crashed into a car from Hirosaka slope.  
私は片町から百万石通りを運転していて、

  右折しようとしたら、広坂から来た車にぶつかったんです。
Straight-running car can go

  shead
ahead of right-turn car.
直進車は右折車よりも先に進めます。
Sorry, sorry, I mistyped a for s.

A on keyboard is next to S.
 
 
すみません、私はasと間違えてタイピングしました。

キーボードのAはSのお隣ですから。
 
 
Okay. 
 
わかりました。 
 
Why did I go ahead ?

Because a car in front of my car went,

  so I followed the car.
なぜ私は先に行ったんでしょうか?

なぜならば、私の前の車が行ったので、その車の後に続いたんです。
I understand it.
理解しました。
I had the same accident.
私も同じ事故を起こしました。
In Sri Lanka ?
 
スリランカで?
No, in Japan.
いいえ、日本で。
Near the Kanazawa Station,

  I was also turning right,

  my mom and dad
were in the car,

    
 (I forgot to write the verb. )

  it was a black Audi coming,

  it was late evening,

  I didn't see the car coming.
金沢駅のそばで、母と父が一緒に車に乗っていたんですが、

    
(私は動詞を書くのを忘れました)

  私も右折したら、黒色のアウディーが来て、夜遅かったので

  その車が来たのが見えませんでした。
I see.
わかります。
The person who was riding in the car Audi,  

  was ordinary person, not Yakuza?
 
 
そのアウディーに乗っていた人は、堅気(かたぎ)の人でしたか、

  やくざではなかったですか?
 
In Japan, we have a image to about Yakuza

  that they ride on black fancy car.
 
 
日本では、やくざ(暴力団)は黒塗りの高級車に

  乗っているというイメージが強いんです。
 
Yakuza use image strategy cleverly

  that black fancy car is yakuza.
やくざは「黒塗りの高級車はやくざ」という

  イメージ戦略を巧みに利用しているんですよ。
 
For example,

  when they blackmail riding black fancy car,

  people find them to be yakuza,

  so people get nervous and pay money.  
例えば、恐喝する時に、黒塗りの高級車に乗りつけると、

  すぐにやくざだとわかるので、恐喝の言葉をいう前に

  相手はびびってしまって、お金を払うんです。  
 
 
Yakuza dress like yakuza with hairstyle, sunglasses,

  clothes in addition to the car.
 
 
やくざは車だけではなく、髪型、サングラス、服装、

  言葉遣いなどもやくざらしくします。
 
You forgot tattoos.
 
あなたは入れ墨を忘れましたね。
 
 
 
   
 
For example, their hairstyle is a punch perm or skin head. 
 
例えば髪型はパンチパーマやスキンヘッドとかですね。 
 
What is punch perm ?
 
パンチパーマって何ですか? 
Punch perm is Japanese English,

  it means tightly permed short hairstyle.
 
パンチパーマは和製英語で、

  きつくパーマをかけた短い髪型を意味します。
 
 
 
My first running-in with the law was in Sri Lanka.
私が最初に法律に触れたのはスリランカででした。
When I was a junior high school,

  I was playing soccer at my mom's work

  place in the small garden.
中学の時に、私は母の仕事場の小さな庭でサッカーをして遊んでいました。
 
 
I accidentally kicked the soccer ball to the main road.
私はうっかり大通りに向けて、サッカーボールを蹴ってしまいました。
In Sri Lanka, main road is very close to houses.
スリランカでは、大通りは家にとても近いんです。
My mom had to pay money.
 
母はお金を払わなくてはなりませんでした。
But not on purpose?
でもわざとじゃないでしょう?
Ya, not on purpose, but it's my fault

  to kick the ball onto the road.
ええ、わざとではないですが、道路にボールを蹴ったのは私の過失です。
Are you good at soccer ? 
 
先生はサッカーが得意ですか? 
 
No, but in Sri Lanka,during break time,

  lots of kids play sports, lunch break time.
 
 
いいえ、でもスリランカでは、昼休みに多くの子どもたちが

  スポーツをします。
 
 
How long do you have break time

  between class and class in Sri Lanka?

10 minutes in Japan.
 
 
スリランカでは授業と授業の間の休憩時間はどのくらいですか?

日本では10分です。
 
 
It's very short, just 5 minutes.
 
とても短いです、5分だけかな。 
 
Five minutes ? 
 
5分? 
 
Morning class is from 7:30 to 10:30,

  and break time is from 10:30 to 11:00 for 30 minuites.
 
朝の授業は7時半から10時半までで、

  休憩時間は10時半から11時まで30分間です。
 
And then, after that fourth class,

  school finish at 1:30 and they go home.  
 
それからその後、四限目の授業があって、

  学校は1時半に終って、家に帰ります。
 
 
1:30 ! 
 
1時半に終るんですか! 
 
In Japan, school time is very long,

  but in Sri Lanka, it's very short, six hours.
 
 
日本では、学校の時間はとても長いですが、

  スリランカでは6時間なのでとても短いです。
 
 
Good.
 
いいですね。 
 
It's a almost time to finish.

You did some good questions to me, thank you.
もう終わりの時間ですね。

先生は私にいい質問をしてくれましたね、ありがとうございます。
No, no, I think your answers are great,

  very funny and exciting.
いえいえ、あなたの答えが素晴らしくて、面白かったんだと思いますよ。
 
See you again in a month.
1か月後にまたお会いしましょう。
TO THE NEXT TOPIC  
Back to the Top page   トップページへ戻る