Nagano Prefecture is the center of Japan. 長野県は日本の真ん中にあります。 |
|
I rode a horse with my family at Kaida-village Nagano Prefecture. |
|
私は長野県の開田村(かいだむら)で家族と馬に乗りました。 | |
At then my mother said "I'm too old , so I don't want to ride on the horse. | |
その時、私の母は「私は年寄りだから、乗りたくない。」と言いました。 | |
The riding horse club orner told her "If you fall from your horse, I'll call the ambulance soon. Don't worry." |
|
その乗馬クラブのオーナーは母に言いました。 「もしあなたが馬から落ちたら、すぐに救急車を呼んであげますから心配しなくても大丈夫ですよ。」 |
|
We laughed to hear that. |
|
私たちはそれを聞いて笑いました。 | |
She was prepared to hear it and chose a riding . | |
母はそれを聞いて覚悟を決め、乗ることを選択しました。 | |
be prepared 覚悟する 覚悟を決める |
|
Our horses were not thoroughbred, they were" Kiso-uma" for work. | |
私たちが乗った馬たちは、サラブレッドではなく、働き馬の木曽馬でした。 | |
thoroughbred サラブレッド |
Kiso-uma 木曽馬 |
My parents rode the old horses, my daughters rode the young horses, and I rode the middle age horse. |
|
私の両親は年寄り馬に乗り、娘たちは若い馬に乗り、私は中年の馬に乗りました。 | |
So that means, it's important to choose a horse suitable for our age. | |
ということは、年に応じた馬を選ぶことが大切だということです。 | |
suitable for 〜 〜に適した、〜に向いている、〜に応じた |
|
We started riding a horse in a line. | |
私たちは一列に並んで、乗馬をスタートしました。 | |
Suddenly my youngest daughter's horse stopped by the bush. | |
突然、私の末の娘の馬がやぶに立ち寄りました。 | |
stop by〜 〜にちょっと立ち寄る |
|
She cried "I'm going to fall ! Help!" | |
彼女は「落ちてしまう!助けて!」と叫びました。 | |
I thought the horse knows that it's her first time and he is teasing her. | |
その馬は彼女が初めての経験だとわかっていて、からかっているんだと私は思いました。 | |
Horse is a smart animal, isn't it? |
|
馬って頭のいい動物ですよね? | |
By the way, my mother always talked me before she died, "Horseback riding was really fun, it was my sweet memories." |
|
ところで、母は亡くなる前に、私にいつも話しました。「乗馬は本当に楽しかった、私のいい思い出。」 | |
2013年10月24日(木) | トップページへ戻る |