美しい田んぼですね。 |
水の張られている田んぼの美しい夕焼けですね。 木々のシルエットがきれいです。 |
I had lived in central Kanazawa until I got married. |
|
私は結婚するまで、金沢の中心部に住んでいました。 | |
And I have lived a housing among the rice fields in the suburbs of Kanazawa after marriage. |
|
そして結婚後は、金沢郊外の田んぼの中の団地に住んでいます。 | |
We can enjoy taking a walk there from the rice planting season to the rice harvest season. |
|
私達はそこで、田植えの季節から稲刈りの季節まで、散歩を楽しむことができます。 | |
take a walk 散歩する |
|
Especially the most beautiful time is the first half of July. |
|
特に最も美しい時は7月前半です。 | |
the first half 前半 the latter half 後半 |
|
Green rice plants are bending in the wind. | |
緑の稲が風になびきます。 | |
And the gradation of them is so beautiful. | |
そしてそのグラデーションはとても美しいのです。 | |
Sometimes there are white colored herons on the green rice fields. |
|
時々、白サギたちが緑の田んぼにいます。 | |
It's a beautiful contrast between fresh green and pure white. | |
みずみずしい緑と純白の美しいコントラストです。 | |
Anyway I named my youngest daughter after sprouts of rice. | |
ところで私は稲の苗(早苗)にちなんで末娘に名前をつけました。 | |
name A after(for) B BにちなんでAに名前をつける |
|
IWe call sprouts of rice "SANAE" in Japan. | |
日本では稲の苗を早苗と呼びます。 | |
She was born in May. | |
娘は5月に生まれました。 | |
Farmers plant a ricefield in May in Kanazawa. | |
金沢では農家の人たちは5月に田植えをするんです。 | |
I think I could discover the beauty of rice fields because I live close
to them. |
|
田んぼの近くに住んでいるからこそ、私は田んぼの美しさを発見できたと思います。 | |
2013年8月1日(木) | トップページへ戻る |