![]() |
![]() |
| Last year I talked about honeycomb of yellow jacket. | |
| 去年、私はスズメバチの巣について話しましたよね。 | |
| We could take off it. | |
| 私たちは、それを取り除くことが出来ました。 | |
| But two weeks ago, I found a nest of sparrows inside a hot water gas heater. |
|
| ところが私は2週間前に、ガス給湯器の中にスズメの巣を見つけました。 | |
gas(ギャス) ガス、おなら |
|
| The heater is fixed to the outside wall on the second floor because of a kitchen there. |
|
| その給湯器は台所が2階にあるので、2階の外壁に取り付けられています。 | |
| The place must be comfortable to sparrows because it's warm and they don't need to worry about snakes. |
|
| その場所は温かいし、蛇の心配もしなくていいので、スズメにとっては快適な場所に違いありません。 | |
| I called the gas center and asked about it. | |
| 私はガスセンターに電話して、それについて尋ねました。 | |
| The gas center staff said, "Well, could you take off the nest and fix a wire net?" |
|
| そのガスセンターの職員は「そうですね、その巣を取り除いて、金網を取り付けてもらえますか?」と言いました。 | |
| So I bought the wire net at the homecenter. | |
| それで私はホームセンターで金網を買いました。 | |
| We have a folding ladder, but it was not steady because it's too short. |
|
| 私たちは折り畳み式のはしごを持っていますが、短すぎるので安定しなかったんです。 | |
steady(ステディー) 安定した |
|
| And to be honest, my husband and me are afraid of heights. | |
| それに正直言って、私の夫と私は高い所がこわいんです。 | |
| We are chicken. | |
| 私たち、臆病なんです。 | |
| Then we asked one of our neighbors to lend a long ladder. | |
| それで私たちは近所の人たちの一人に長いはしごを貸してほしいと頼みました。 | |
| Actually he is a carpenter. |
|
| 実は彼は大工さんなんです。 | |
| He is seventy years old and he looked a bit scary. | |
| 彼は70歳で、ちょっと怖そうに見えました。 | |
| I always had talked with his wife but I had never talked with him before. | |
| 私はいつも彼の奥さんと話していましたが、彼と話したことがありませんでした。 | |
| But I knew he is really gentle. | |
| でも私は彼がとても優しい人だとわかりました。 | |
| We can't judge people by their looks. | |
| 人は外見ではわかりませんね。 | |
| He climbed up our short ladder in a flash. | |
| 彼はあっという間に私たちの短いはしごに登りました。 | |
in a flash あっという間に |
|
| Then he took off the straw and fixed the wire net. | |
| 彼はわらを取り除き、金網を取り付けてくれました。 | |
![]() |
![]() |
| Then I said, "Please put on the cotton work gloves not to hurt yourself. | |
| その時、私は「けがをしないように、軍手をはめて下さい」と言いました。 | |
| But he said "No problem, my hands are just like work gloves." | |
| でも彼は言いました。「大丈夫ですよ、私の手は軍手のようですから。」(笑) | |
| We didn't know how to fix the wire net. | |
| 私たちは金網の取り付け方がわかりませんでした。 | |
| He did it well. He is indeed a professional. |
|
| 彼はそれを上手に取り付けました。 彼はさすがにプロです。 |
|
![]() |
![]() |
| By the way, there are lots of beautiful moss in my garden. | |
| ところで私の庭にはたくさんのきれいな苔があります。 | |
| April is the most beautiful season for moss. | |
| 4月は苔にとっては最も美しい季節です。 | |
![]() |
|
| Now some little birds dig in the moss for earthworms. | |
| 今、小鳥たちはミミズを見つけるために苔をほじくります。 | |
dig ほじくる 過去形はdug |
|
| But that's no problem. | |
| でもそれは問題ありません。 | |
| That's the price we(you) pay. | |
| それは私たちが払わなければならない代償なのですから。 | |
この表現は以前、先生から教えてもらいました よく使う場面があります |
|
| And because they eat lots of harmful insects, they are pretty, and they sing a pretty songs. |
|
| それに小鳥たちはたくさんの害虫を食べてくれるし、かわいいし、かわいい歌を歌ってくれますから。 | |
![]() |
|
| 2015年4月30日(木) | トップページへ戻る |