|
|
I’m talking about milk today. | |
今日は牛乳について話したいと思います。 | |
About 10 years ago, I bought milk called “Kazenobon-milk” by chance at the supermarket. |
|
私は約10年前、スーパーでたまたま、“風の盆牛乳”という牛乳を買いました。 | |
by chance たまたま、偶然 |
|
Does anyone know Kazenobon-milk? |
|
どなたか風の盆牛乳を知っていらっしゃいますか? | |
I was surprised to drink it and thought, “What a delicious milk !” |
|
私はその牛乳を飲んでみて驚き、「なんておいしい牛乳なんだろう!」と思いました。 | |
Your taste is different from mine, that depends on your taste, of course. It’s my feeling. |
|
皆さんの好みは私とは違うし、もちろんそれは好みによります。 私の感じ方です。 |
|
It’s made in Yatuo, Toyama. | |
その牛乳は富山県の八尾で作られています。 | |
You know, Yatuo is famous for its “Ettyu-Owara-Kazenobon.” |
|
ご存知の様に、八尾は越中おわら風の盆で有名です。 | |
The next day, I went to the supermarket and found out the difference between Kazenobon and the others. |
|
次の日に、私はスーパーに行き、風の盆牛乳とその他の牛乳の違いを探しました。 | |
the others (3つ以上のうちの)残り全部の、その他の the other (2つのうちの)もう1つの |
|
It was how to sterilize. | |
その違いは殺菌の仕方でした。 | |
Sterilize (ステリライズ)殺菌する |
|
Only Kazenobon was sterilized at a low temperature. | |
風の盆だけは低温殺菌されていました。 | |
I had not known pasteurized milk before then. | |
私はその時まで、低温殺菌牛乳というものを知りませんでした。 | |
pasteurized(パスチャライズドゥ)低温殺菌された |
|
How to sterilization at a low temperature was discovered by Pasteur, bacteria scholar in France. |
|
低温殺菌法はフランスの細菌学者であるパスツールによって発見されました。 | |
That’s why it’s called pasteurized milk. |
|
だから、それは低温殺菌牛乳と呼ばれているんです。 | |
The good points is that it can keep the milk flavor. | |
そのいい点は、牛乳の風味を保つことです。 | |
Let me show you about sterilization method of milk. | |
牛乳の殺菌方法について説明させて下さい。 | |
It is divided into two way “high temperature sterilization”, and “ low temperature sterilization” by the temperature and time. |
|
牛乳の殺菌方法はその温度と時間によって「高温殺菌」「低温殺菌」の2つに大別されます。 | |
High temperature sterilization Temperature― between 120 and 150 degrees Time― between 1 and 3 seconds |
|
高温殺菌―温度は120〜150度 時間は1〜3秒間 | |
Low-temperature sterilization Temperature― between 65 and 75 degrees Time― between 15 and 30 minutes |
|
低温殺菌 温度は65〜75度 時間は15〜30分間 | |
Kazenobon-milk is sterilized in 75 degrees for 15 minutes. | |
風の盆牛乳は75度で15分間殺菌されます。 | |
I thought that other pasteurized milk is as delicious as Kazenobon-milk. | |
私は他の低温殺菌牛乳も風の盆牛乳と同じようにおいしいのかと思っていました。 | |
as 〜as …… ……と同じくらい〜だ |
|
But I have drunk other pasteurized milk sterilized in 65 degrees for 30 minutes before, But I didn’t like it. |
|
私は以前、65度で30分間殺菌された低温殺菌牛乳を飲んだことがありますが、 好きではありませんでした。 |
|
I thought that pasteurized milk is not always delicious. | |
低温殺菌牛乳が必ずしもおいしいというわけではないと思いました。 |
|
not always 〜 必ずしも〜でない |
|
In Japan, most milk are sterilized at a high temperature. | |
日本では、ほとんどの牛乳は高温殺菌されます。 | |
Because it’s much cheaper for mass production in such a short time. | |
なぜならば、高温殺菌牛乳は短い時間で大量生産できるため、より安くなるからです。 | |
Meiji-milk costs about 200 yen. | |
明治牛乳は約200円です。 | |
Compared with that, Kazenobon-milk costs about 250 yen. | |
それに比べて、風の盆牛乳は約250円です。 | |
compared with 〜 〜に比べて |
|
I think expensive thing is not always good, but there is enough reason. | |
高いものが必ずしもいいとは限りませんが、高くする十分な理由があると思います。 | |
Also expiration date of high-temperature sterilized milk is longer than pasteurized milk. |
|
それに、高温殺菌牛乳の消費期限は、低温殺菌牛乳より長いのです。 | |
expiration (エクスピレイション)date 消費期限 expire(エクスパイアー) 動詞 期限が切れる |
|
So, Japanese big company, Morinaga, Meiji, Yukijirusi use high temperature sterilization. |
|
だから、日本の大きな会社、森永や明治や雪印は高温殺菌法を使うのです。 | |
So how many pasteurized milk maker are there in Japan? | |
それでは、日本にはどれくらいの低温殺菌牛乳のメーカーがあるのでしょうか? | |
There are about 80 makers. | |
約80のメーカーがあります。 | |
There are 2 makers in Ishikawa Pre. , Hiramatu stock farm and Hori stock farm. |
|
石川県には2つあります、平松牧場とホリ牧場です。 | |
There’s just 1 maker in Toyama Pre., Kazenobon-milk Yatuo stok farm. | |
富山県には風の盆牛乳八尾牧場1つだけがあります。 | |
I’d like to support the Kazenbon’s attitude that they make delicious milk spending time and energy. |
|
私は手間を惜しまず、おいしい牛乳を作ってくれる風の盆の姿勢を応援したいです。 | |
I am a big fun of Kazenobon’s. | |
私は風の盆牛乳の大ファンのひとりです。 | |
2016年5月19日(木) | トップページへ戻る |