| I'm talking about my father, today. | |
| 今日は私の父について話そうと思います。 | |
![]() |
|
| He passed away 5 years ago (2010) , when he was 86 years pld. | |
| 父は86歳の時、今から5年前の2010年に亡くなりました。 | |
| When he was 79 years old, he broke bones because he fell down the stairs. |
|
| 79歳の時に、階段から落ちて骨を折りました。 | |
| He was hospitalized in Kanazawa-University-Hospital close to his house. |
|
| 家の近くの金沢大学付属病院に入院しました。 | |
![]() |
|
| During hospitalized, he often saw hallucination. | |
| 入院中、父はたびたび、幻覚を見ました。 | |
| For example, he told me "I'm in Kyoto Station now. Someone comes chasing me. It's scary. Help me." |
|
| 例えば、「わしは今、京都駅にいる。誰かが追っかけてくる。こわい。助けて。」と言いました。 | |
| I consulted his docter about it. |
|
| 私はそのことについて、担当医に相談しました。 | |
| He told us, "Your father is old. It can't be help. Anyway I'd like to your father to move from here to another hospital ? How about M- Hospital for the old?" |
|
| 彼は「あなたのお父さんは高齢です。幻覚を見たりすることは仕方がないことです。 それで他の病院に転院して頂きたいのですが。 M老人病院はどうでしょうか?」と私達に話しました。 |
|
| M hospital had a bad reputation. | |
| M病院は評判の悪い病院でした。 | |
| If you are hospitalized there, you'll never back home. | |
| そこに入院したら最後、もう二度と家に戻れないということです。 | |
| I talked to my mother about it. | |
| 私はそのことについて、母と話しました。 | |
![]() |
|
| I said, "We should refuse the doctor's proposal." | |
| 私は「先生の提案は断るべき。」と言いました。 | |
| My mom said, "I think so , too. But I don't want to refuse to him
by myself. I want you to do it. Pretty please." |
|
| 母は「私もそう思うけど、先生に断りたくないし、あんた言って、お願い」と言いました。 | |
| Then I refused it to the doctor, and proposed to change from here to K- Hospital. |
|
| それで私は先生の申し出(M老人病院に転院すること)を断り、K病院に転院したいと申し入れました。 | |
| My words seemed to have hurt his feelings, maybe. | |
| 私の言葉に彼は気分を害したようでした。 | |
|
|
| I examined about painkiller. | |
| 私は鎮痛剤について調べてみました。 | |
| Painkiller have a side effect seeing hallucination, especially as old people. |
|
| 鎮痛剤は幻覚を見るという副作用があります、特に老人にとって。 | |
| But the doctor didn't explain about it. He said "It can't be help" |
|
| でもその医者はそのことについて説明しませんでした。 彼は「仕方がないことです」と言ったのです。 |
|
| What do you think about it ? It's horrible, isn't it? |
|
| これってどう思いますか? ひどいですよね? |
|
| Anyway we changed the hospital. | |
| とにかく私達は病院を変えました。 | |
| My mother and I stayed with father by turns. | |
| 私と母は交替で父に付き添いました。 | |
| He was given sleeping pill every night. | |
| 父は毎晩、睡眠薬を投与されていました。 | |
![]() |
|
| When it was my turn, I thought sleeping pill is not good for him, if he is very tired, he can sleep without it. |
|
| 私の番の時に、私は睡眠薬は父にとってよくないことだし、とても疲れれば、睡眠薬なしでも眠れると考えました。 | |
| That's why, we talked non stop from 3:00 p.m to 9:00 p.m. | |
| そういうわけで、私達は午後3時から午後9時まで休みなく、話しました。 | |
| I thought how his brain worked actively? | |
| 私はどうすれば父の脳が活発に働くだろうかと思いました。 | |
| actively(アクティヴリー)活発に | |
| So I tried to say bad things(slander) about others. | |
| それで私は人の悪口を言ってみたんです。 | |
| Actually my father always looked for good points of others, he didn't say slander. |
|
| 実は私の父はいつも人のいい所を見つけ,人の悪口は言わない人でした。 | |
| But that time, he laught so much over and over again and he looked so happy while he was speaking bad things. "Ha ha ha ha " |
|
| でもその時は、父は悪口を言いながら、楽しそうに何回も何回もよく笑いました。”はっはっはっは” | |
| Slander was driving force of activating brain. | |
| 悪口は脳を活性化する推進力になりました。 | |
| activating(アクティヴェイティング) 活性化する | |
![]() |
|
| And at last, he fell asleep suddenly at 9:00 p.m | |
| そしてついに父は午後9時に突然、眠りに落ちました。 | |
| The strategy succeeded. | |
| 作戦は成功しました。 | |
| A few minuits later, a nurse came to the room to bring a sleeping pill, it was not necessary. |
|
| 数分後、看護師さんが睡眠薬を持って部屋に来ましたが、必要ありませんでした。 | |
| He didn't wake up at midnight at all and slept like a log. | |
| 父は夜中に一度も目をさますことなく、ぐっすり眠りました。 | |
| He woke up at 6:00 a.m. | |
| 父は午前6時に目を覚ましました。 | |
wake up の過去形はwoke up |
|
| His eyes were clear, he looked quite well. | |
| 父の目はすっきりして、すっかりよくなったように見えました。 | |
| The scene is fresh in my memory. | |
| その情景は今なお、記憶に新しいです。 | |
| The doctor examined him, "Why on earth does he get well suddenly ?" | |
| 先生は父を診察して言いました、「一体全体、どうして急によくなったんだろうか?」 | |
![]() |
|
| My father left the hospital in 2 days. | |
| 父は2日後に退院しました。 | |
| Actually I really have loved my father since my childhood. | |
| 実は私は子供の頃から、父が大好きでした。 | |
![]() |
|
| When he saw hallucination, I was afraid that I won't talk with him any more. | |
| 父が幻覚を見た時、私はもうこれ以上、父と話せなくなるんじゃないかと恐れました。 | |
| I think we have to trust doctor but we mustn't believe whatever doctor says without question. |
|
| 私達は医者を信頼しなければなりませんが、医者の言うことを鵜呑みにしてはいけないと思います。 | |
must not 〜 〜してはいけない |
|
![]() |
|
| 2015年11月19日(木) | トップページへ戻る |