Australian R-chan who home stayed at our house for 2 and a half manths 11 years ago, came to our house last thursday. |
||
先週の木曜日、11年前に2か月半、我が家でホームステイした オーストラリア人のRちゃんが来ました。 |
||
She spoke Japanese fluently 11 years ago. So I had never talked to her in English. If foreigner who is good at Japanese, home stays, we can't study English. She still speaks Japanese fluently, although she doesn't have opportunities to use Japanese. According to her, she doesn't forget Japanese because she is reading Japanese Manga. |
||
彼女は11年前日本語がペラペラでした。 だから私は彼女と英語で話したことがありませんでした。 日本語がペラペラな外国人がホームステイしても英語の勉強にはなりません。 日本語を話す機会がないにもかかわらず、彼女は今でもペラペラです。 彼女によると、日本の漫画を読んでいるから、日本語を忘れていないそうです。 |
||
This time, she didn't come alone, she took her 3 friends from Australia. |
||
今回は1人ではなく、オーストラリアの友達3人を連れてきました。 | ||
J-chan, one of the 3 friends, speaks Japanese fluently, but the other 2 friends don't speak Japanese at all. |
||
3人の友達のうち、Jちゃんは日本語がペラペラでしたが、 あとの2人は日本語が全く話せませんでした。 |
||
First I thought everyone speake Japanese, so I talked to them in only Japanese. But I realized that they couldn't speake Japanese in the middle of the talking. |
||
私は最初、みんな日本語が話せるのかと思って、日本語だけで話していました。 でも話の途中で彼女たちが日本語を話せないと気づきました。 |
||
So I tried to speak English as much as possible. R-chan and J-chan translated some words I didn't know. |
||
それで、私はできるだけ英語で話してみました。 RちゃんとJちゃんが私のわからない言葉を翻訳してくれました。 |
||
First we talked about R-chan's previous job and current job. |
||
まず、私たちはRちゃんと彼女の以前の仕事と現在の仕事について話しました。 | ||
She did office work in Japanese language schoo in Australia after she graduated from university. |
||
彼女は大学卒業後、オーストラリアの日本語学校で事務の仕事をしていました。 | ||
The owner of the school was Japanese. | ||
その日本語学校の経営者は日本人でした。 | ||
She had to do the work of 2 persons in Australia by herself.. | ||
|
||
彼女はオーストラリアなら、2人分の仕事を1人でしなければなりませんでした。 | ||
She had to work overtime every day like Japanese. | ||
日本人のように、毎日毎日残業をしなければなりませんでした。 | ||
今日は残業しなきゃならないよ。 I have to work overtime today. |
||
She was exhausted and hospitalized at last. | ||
彼女は疲れ果てて、ついに入院しました。 | ||
It was Meningitis, serious brain illness. |
||
それは「髄膜炎ずいまくえん」という深刻な脳の病気でした。 | ||
Meningitis (メニジャイティス) 髄膜炎 |
||
The main causes are overwork, lack of sleep and malnutrition. |
||
その主な原因は過労や寝不足、栄養不足です。 | ||
Luckily R-chan recovered from sickness, the doctor told her, "If you were hospitalized a little late, your life would in danger. She had a narrow escape. |
||
幸い、Rちゃんは治りましたが、もう少し入院するのが遅れていたら、 命が危なかったと医者に言われました。 危機一髪でした。 |
||
After dischange from the hospital, R-chan looked for a job and got a job (M university). |
||
退院後、Rちゃんは他の仕事を探し、M大学に就職が決まりました。 | ||
There is no overtime work in Australia basically. But if they work overtime, they can go to work the overtime hours late the next day morning. |
||
オーストラリアでは、基本的に残業はありません。 でも、もし残業したら、次の日の朝にその残業時間分遅く出勤することができます。 |
||
Next I asked J-chan who is good at Japanese, "What kind of job do you do ?" |
||
私は次に、日本語が上手なJちゃんに「Jちゃんはどんな仕事をしていますか?」 とたずねました。 |
||
She had a similar experience as R-chan, too. | ||
|
||
彼女もRちゃんと同じような体験をしていました。 | ||
She worked in Japanese company in Japan for 2 years using Japanese ability. She had to work overtime every day and go home at the last train. |
||
彼女はその日本語能力を生かして、日本の会社で2年間働いていました。 毎日毎日残業で、終電で帰らなければなりませんでした。 |
||
Then she thought, "I love Japan, but I don't want to work in Japan anymore. I will go back to relaxing Australia." |
||
Jちゃんは「日本は大好きだけど、日本ではもうこれ以上働きたくない. のんびりしたオーストラリアに帰ろう。」と思いました。 |
||
In Japan, customer's satisfaction is high but employee's satisfaction is low. |
||
日本では顧客満足度は高いのですが、従業員満足度は低いのです。 | ||
While we were talking about a lot of things, it became noon, then we had a lunch together. |
||
いろいろな話をしているうちにお昼になったので、一緒に昼ご飯を食べました。 |
||
That day, my husband was in charge of cooking lunch, he cooked lots of rice with hashed meat called Hayashi-rice. |
||
その日は夫が昼ご飯を作る当番でしたから、夫はハヤシライスをいっぱい作りました。 | ||
I told them, "Please help yourself as much as you want. And help yourself to seconds." |
||
私は彼女たちに言いました。 「さあ、自分で好きなだけよそってね。それからおかわりも自分でよそってね。」 |
||
They ate Hayashi-rice seconds and thirds, the pot and the rice jar were almost empty. |
||
みんな2杯も3杯もおかわりをして食べて、 ハヤシの鍋もごはんのジャーもほとんどからっぽになりました。 |
||
Time flew when we were having fun, they went to the next destination KYOTO, |
||
楽しい時間はあっと言う間に過ぎてしまい、 彼女たちは次の目的地の京都へ行きました。 |
||
時間があっと言う間に過ぎる Time flies fly は 「飛ぶ」という意味だが、time の後につくと 「時が経つのは早い」という意味になる 三人称現在形は flies 過去形は flew (フルー) |
||
2020年1月8日(水) | トップページへ戻る | |
英会話サークルで勉強したこと ●Mさんの手術 左耳の後ろに、しこり Lump ができました。 局所麻酔 Local anesthesia (ローカルエネスティージャ) 全身麻酔 General aneathesia (ジェネラル エネスティージャ) general 全般的な、全員の、全体的な、全面的な benign (ビナイン) 良性の、害のない(腫瘍や病気が) 親切な(人や性質が) 温和な、快適な(気候や環境が) 良性腫瘍 benign tumor malignant (マリグナントゥ) 悪性腫瘍(癌) malignant tumor 非科学的な unscientific (アンサイエンティフィック) ●「あきれてものが言えない」 を英語で言うと? I'm tired of telling you the same thing. あなたに同じことを言うのは疲れた というニュアンスになる ●ため息 を英語で言うと? sigh (サイ) 名詞 ため息 動詞 ため息をつく I sighed deeply. 私は深くため息をつきました。 ●肌の色について 肌の色は必要のない限り、話さない方がよい(特にアメリカでは人種や民族差別にとても敏感なので) 日本人が「白人」と呼んでいる人は、厳密には白人ではありません。 ラテン系の人の人々も含んで白人と表現しています。 Hispanic American スペイン語を母語として話す人のこと。スペイン・メキシコなどからの移民のこと。 肌の色で表現するのが必要なこともあります。 例えば、何かの事件に巻き込まれ、警察に「犯人の肌の色は?」と聞かれた時には White, Black, Asian などの表現もOKだそうです。 白人 caucasian (コケイジャン) 黒人 dark skin black と表現する人はあまりいません。 ヒスパニック 少し褐色という意味で brown olive と表現されることもある アジア人 olive medium など yellow ではありません。 ●半袖と長袖 半袖 short-sleeve shirt または T-shirt (半袖のシャツはTの字に似ているので) 長袖 long-sleeve shirt ●説明する explain 相手がよくわかるように、様子を説明したり、情報を説明する 物事の手順や、判断・行動の理由を説明する Please explain the accident. そのアクシデントがなぜ起こったのか説明して下さい。 Please let me explain. 説明させてください。 explanation は explain の名詞形 説明 He chanded the plan without any explanation. 彼は何の説明もなしに、計画を変更しました。 describe 見た目の様子や特徴などを見たままに説明する,、記述する Please describe the accident. そのアクシデントがどんな様子だったか、説明して下さい。 description は describe の名詞形 説明・描写・記述 ●解散する dissolve (ディゾルブ) 洗剤が水に溶けるなどの時に使う単語ですがこんな意味もありました。 Our Engkish circle will dissolve in 3 months. 私たちの英語サークルは3か月後に解散します。 ●いつの日か、いつか someday I want to visit Taiwan someday.(I want to go to Taiwan someday.) ●体験入学 trial lesson I'm glad you enjoyed yesterday's trial lesson. あなたが昨日の体験レッスンを楽しんでくれてうれしいです。 ●trial (トライアル)についてー英語の使われ方 try に al をつけた名詞形 トライすること、試すこと 「試験」と「裁判」の意味で使われることが多い。 試行錯誤 trial and error 日本語ではトライ&エラーなので注意 ●心配しないで。あなたはすぐにすらすらと話せるようになりますよ。 Don't worry, I think tou will be able to speak smoothly soon. ●あなたのお母さんは私と同い年ですよね? Your mother is the same age as me, isn't she ? 私は夫と同い年です。 I am the same age as my husband. ●送料って、英語で言うと? shipping cost(change fee) や delivery cost 船を使わずに、トラックや飛行機、鉄道を使う時も使われている ship 動詞 輸送する、送る ●民宿を英語で言うと? guest-house朝食なし B&B (with breakfast)朝食つき ●previous (プリーヴィアス) 以前の、前の、先の、元の 名詞の前に用いる形容詞 = former (フォーマー) ex(エクス) 例えば、「昨日」を英語で言うと? 今を基準にしているのなら yeasterday その時を基準にしているのなら the previous day 例えば、「先週」を英語で言うと? 今を基準にしているのなら last week その時を基準にしているのなら the previous week the previous lesson 前の授業 teacher 以前の先生 life 前世 wife 元妻 year 前年 job 前職(以前の仕事) 「私は5年前にフランスに行きました。その前年(the previous year )にはイタリアに行きました。」 イタリアに行ったのは、6年前を指している。 これをlast year で表現すると、1年前にイタリアに行ったことになるので間違いになる。 I'm sorry. I have a previous appointment. すみませんが、先約があるんです。 |